552
là tôi, nó là bạn - và tôi muốn có một tương lai khác toàn
bộ cho nhân loại, cho trẻ em sẽ tới, cho những người sẽ
tới trên trái đất. Nếu chúng ta có thể tạo ra một tương lai
khác cho họ, điều đó sẽ là cuộc cách mạng duy nhất. Mãi
cho tới giờ không cuộc cách mạng nào đã xảy ra, bởi vì
chín mươi chín phần trăm của đạo đức giả, không thực,
khai thác, bạo hành phụ thuộc vào kìm nén dục, và không
cách mạng dục nào đã từng xảy ra.
Tôi đang cố tạo ra tình huống đó. Nó sẽ chống lại xã
hội, nó sẽ làm cho tôi thành rất bị tranh cãi, nhưng nó là
tự nhiên. Tôi muốn tranh cãi này lan rộng khắp thế giới,
bởi vì chỉ qua tranh cãi đó mà những người có thông
minh, người có bất kì loại hiểu biết nào, nhất định tới tôi.
Những người bị kìm nén này không thể hiểu được. Tâm
trí của họ đầy phân bò thiêng.
Tôi đã nghe nói về một tu sĩ Boston người đã tình
nguyện làm việc bán thời trong một nhóm hoà bình để
phản đối chiến tranh ở Việt Nam. Làm việc viết bài cũng
như việc tổ chức, ông ấy sẽ chạy lăng xăng vào và ra mặt
trước tổng hành dinh trong đám đông pha tạp các sinh
viên có râu, nữ sinh mặc quần gin, và những người mẹ trẻ
mang con trong túi địu hay xe đẩy. Thỉnh thoảng khi ông
ta phải gọi cú điện thoại quan trọng, ông ta thấy mọi điện
thoại đều được cầm. Biết có điện thoại trả tiền trong tầng
hầm, ông ta chạy xô xuống cầu thang. Ở đó tại bàn là một
người mẹ vú để trần vừa mới cho con bú bữa trưa. Trong
ngượng ngùng lớn, cô gái khoanh tay lại che ngực và nói,
“Tôi cầu xin ông thứ lỗi, thưa Cha.”
Linh mục mỉm cười, “Đừng ngượng, cô trẻ. Chúng
tôi các linh mục có thể vô dục, nhưng trong công việc của
mình chúng tôi đã quen với nhiều điều lớn lao. Tôi đảm