Hơn nữa, Gates còn nói: “Không ai có thể kiểm soát được Internet
và cũng sẽ chẳng bao giờ có ai làm được. Điều đó làm cho Internet
trở thành tuyệt vời. Nó là một sân chơi công bằng và dân chủ nhất
chưa từng xuất hiện trong lãnh vực thương mại và trong việc trao đổi
tư tưởng và thông tin.”
“Nét đẹp của Internet chính là thuộc tính mở của nó. Nó không thể
bị kiểm soát, bị thống trị hoặc bị cắt lìa, vì nó đơn giản chỉ là một
chuỗi các liên kết liên tục thay đổi. Nó là một phương tiện sáng tạo
và sinh động đến mức cho đến giờ không một ai có thể hiểu thấu
đáo toàn bộ các cơ hội của nó.”
Gates cũng mong muốn rằng Internet sẽ thoát khỏi sự can thiệp
của chính phủ (mặc dù chính phủ là người đầu tiên phát minh ra nó)
nhưng một vài hạn chế là điều chắc chắn phải có:
“… Tôi cho rằng hoàn toàn không thể chấp nhận được nếu
những tổ chức như Ủy ban Chứng khoán và Hối đoái sẽ để mọi người
thoải mái ra giá cổ phiếu trên Internet mà không kiểm tra tính trung
thực của những tài tiệu mà họ đưa lên. Tương tự, Ủy ban Thương mại
Liên bang cũng sẽ để cho những kẻ bất lương ngang nhiên mua hàng
trên mạng mà không ngó ngàng gì đến họ. Những điều luật liên
quan tới tội vu khống, vi phạm bản quyền hoặc những luật tương tự
có lẽ cũng phải sửa lại cho phù hợp. Những những tu chỉnh này rất
khó phù hợp vì chúng ta thực ra còn chưa xác định cụ thể phương
thức hành xử trên mạng là như thế nào và chúng ta cũng chưa phải
đối phó với thực tế đây là một mạng toàn cầu. Nhưng cũng sẽ thật
khủng khiếp nếu có những điều luật hạn chế thái quá khiến mọi
người bó tay không thể khai thác được những yếu tố thuận lợi của
Internet.”