BỐ GIÀ TRỞ LẠI - Trang 472

Mọi người có mặt ở đó đều tưởng ông sắp cười một tràng lớn nữa.

Trong một lúc-trong khi trái tim to tướng của ông béo thổi mạnh như một
cái lốp xe tải cũ. Ông đã bị đột quị tim. Sau đó thịt từ gương mặt phì phị
của ông cháy sém và nổ lách tách và tấm khăn choàng cháy thành lửa ngọn.
Mấy người kia nhảy lên và kéo ông ra khỏi vĩ nướng. Họ lập tức dập tắt
ngọn lửa.

Tất cả những thành viên ban đầu của Công ty Dầu Ô-liu Nguyên chất

Genco- từ Chủ tịch Hội đồng Quản trị Vito Corleone đến Giám đốc Điều
hành Genco Abbandando và hai Trưởng phòng Tiếp thị và Kinh doanh, Sal
Tessio và Pete Clemenza đều đã qua đời.

Nhà ga xe lửa Cleveland gần sát bờ hồ đến độ những cơn gió giật lạnh

buốt làm cho những hành khách vừa bước xuống tàu đều liêu xiêu. Nick
Geraci lảo đảo suýt ngã và hai bộ hạ của anh ta cũng suýt cuốn theo chiều
gió. Eddie Paradise ngã và gãy một cánh tay, mặc dầu vài ngày trước đây
chàng ta đã hình dung ra chuyện đó .

Ông già Polack đứng bên ngoài Bảo tàng, kế bên Người Suy tư.

Hôm đó là ngày trước tang lễ của Clemenza và một giờ sau khi Bảo

tàng Nghệ thuật Cleveland đóng cửa. Geraci được dẫn đến một căn phòng
toàn màu trắng, trống vắng hoàn toàn, trừ sự có mặt của Vincent Forlanza-
người hiến tặng nặc danh hào phóng nhất trong lịch sử của viện bảo tàng
danh tiếng này- và chiếc xe lăn của ông. Ông lệnh cho thuộc hạ kiếm một
cái ghế cho Ông Geraci nhưng Geraci nói rõ rằng, được thôi, chàng ta sẽ
đứng để nghe nghĩa phụ dạy bảo. Cô điều dưỡng cùng tất cà các vệ sĩ của
Forlanza đứng hầu ở đầu kia của căn phòng dài.

Geraci thú nhận rằng xung động đầu tiên của chàng ta là ra lệnh phá

hoại xe của Sal Cười ngất và dàn cảnh sao cho giống một tai nạn. Đời có

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.