- Em sẽ thu hút tất cả mọi ánh nhìn, - Charles ngắm cô, vui vẻ.
Tối hôm đó, họ được xếp chung bàn với thuyền trưởng Turner. Ngay khi
dàn nhạc dạo những đoạn nhạc đầu tiên, Charles kéo vợ mình ra sàn nhảy.
Cùng nhịp bước tango, anh cảm thấy những đường nét gợi cảm trên cơ thể
cô áp sát vào mình... Anh phải kiềm chế để không ôm ghì lấy cô chạy về
cabin.
- Anh sẽ không để em đi chơi đâu cả, - anh nói khi những nốt nhạc ghita
cuối cùng tắt hẳn. – Em sẽ làm quay đảo tất cả cánh đàn ông mất.
Victoria cười giòn tan. Cô đã không nhận thấy mình là tâm điểm mọi ánh
mắt của nam giới... Cô không ý thức về vẻ đẹp của mình. Vả lại, cô không
tỏ ra lo sợ điều gì... trừ Charles. Đúng cô sợ anh, theo 1 cách lạ lùng nào đó.
Tối hôm ấy, nằm bên cô, ban đầu anh không dám đụng vào cô. Nhưng
dần dần, ngọn lửa bị vùi dưới tro tàn lại ngọ nguậy và anh không thể kìm
giữ ham muốn của mình. Bàn tay anh lướt trên đôi vai tròn, để rơi 2 dây áo
ngủ, anh cởi dần chiếc áo của cô, ve vuốt và hôn lên từng mảng da thịt mịn
màng mà anh vừa khám phá. Cô nằm trong vòng tay anh, đẹp tuyệt mỹ và
thụ động. Cô biết rằng cô phải thực hiện đầy đủ nghĩa vụ làm vợ. Về phần
Charles, trong lòng anh quyết không làm cho cô hoảng hốt. Anh muốn dẫn
cô đến sự vui lòng, hay truyền cho cô niềm đam mê mà anh cảm nhận được
từ cô.
Anh ve vuốt cô thật nhẹ nhàng, thật chậm rãi, nhưng niềm đam mê đối
với cô đã nhanh chóng lên đến tột đỉnh. Anh là người tình giàu kinh nghiệm
và dịu dàng. Đúng, dịu dàng hơn rất nhiều so với Toby, hắn thường tỏ ra rất
thô bạo. Nhưng cô đã yêu Toby sâu sắc, đã ham muốn anh ta đến phát điên,
đến mức mà cô đã phục tùng anh ta với tất cả sự cuồng nhiệt, tất cả sự táo
tợn, không sợ hãi, không ân hận. Cô đã muốn cư xử vậy với Charles... trở
thành vợ anh với tất cả ý nghĩa của khái niệm này. Charles đã đạt đến đỉnh
điểm của sự hứng khởi, trong khi cô lại chẳng cảm nhận được điều gì.