không dám chắc rằng anh đã có bao giờ đến trường. Nhưng còn một câu
ngạn ngữ nữa mà tôi đã dạy anh nhiều năm về trước và nghe nói anh rất
hay nhắc lại: "Chớ bao giờ dòm dỏ những gì răng mình không nhá được".
Chàng chờ câu trả lời nhưng không có. So đôi vai lực lưỡng Easterling cúi
đầu gườm gườm nhìn chàng và im lặng.
Thuyền trưởng Blood thở dài.
- Nói chung tôi chả có việc gì dây dưa với anh cả. Hãy để những người bị
anh lừa gạt, bị anh giết mất thuyền trưởng hỏi tội anh. Họ sẽ xét xử và định
đoạt số phận của anh.
Chàng đi ra cầu thang ngoài mạn, trèo xuống chiếc xuồng vừa đưa
Easterling đến và trở về tàu "Arabella" của mình. Công việc đã xong và
cuộc đối đầu dai dẳng giữa chàng với Easterling đã chấm dứt.
Một giờ sau "Arabella" và "Vaillant" đã sóng đôi lướt về nam. Đường nét
của dãy đá Gallows nhanh chóng nhòa vào đường chân trời sau đuôi tàu.
Trên chiếc "Hermes" bị hư hại mắc lại trong vụng như sa bẫy, Galloway và
đội tàu của hắn chỉ còn cách vò đầu bóp trán mà đoán xem chuyện gì xảy ra
ngoài biển bên kia những vách đá của hòn đảo và cố tìm cách tự mình thoát
hiểm mà thôi.
HẾT