không còn tung tăng đi lại được nữa bởi lẽ nó đã chìm hay đúng hơn là sẽ
chìm khi nước thủy triều lên. - Bỗng chàng giật giọng hỏi: - Ông có bao
nhiêu người?
Chàng phải hỏi lại một lần nữa Easterling mới gượng gạo nói rằng trên tàu
có bốn chục người.
- Ông có bao nhiêu xuồng?
- Ba, kể cả đang ở đây.
- Thế thì đủ cho các ông rồi. Hãy lệnh cho người của ông xuống xuồng
ngay lập tức nếu các ông còn quý mạng sống. Mười lăm phút nữa tôi sẽ cho
bắn chìm chiếc tàu. Tôi buộc phải làm như vậy bởi vì tôi không có đủ
người để tiếp quản con tàu, còn nếu để nó sống tức là để mặc ông tiếp tục
cướp bóc.
Easterling cố sống cố chết vừa phản đối vừa van nài. Hắn ca cẩm nếu bọn
hắn mà lên đất Hispaniola thì không biết sẽ nguy hiểm đến thế nào. Nhưng
Blood đã ngắt lời:
- Người ta sẽ đối xử với các ông một cách độ lượng như chưa bao giờ các
ông đối xử với những kẻ không may lọt vào tay mình. Tôi khuyên ông nên
lợi dụng lòng bất nhẫn của tôi. Nếu lên bờ mà được bọn Tây Ban Nha tha
chết thì các ông hãy trở về với nghề săn bắn và muối thịt, như vậy sẽ thích
hợp với các ông hơn là đi biển đấy. Bây giờ thì mời ông xéo ngay cho.
Nhưng Easterling vẫn chưa chịu rời tàu. Hắn choãi cặp chân mạnh mẽ,
bước chao đảo, tay vẫn hết nắm vào lại duỗi ra. Cuối cùng hắn lên tiếng:
- Ông hãy cho tôi giữ lại con tàu, bao giờ về được Tortuga tôi sẽ trả ông
bốn trăm ngàn real Tây Ban Nha. Tôi thấy như vậy có lợi cho ông hơn là
xua chúng tôi lên bờ cho bõ tức.
- Đi nhanh lên! - Blood chỉ đáp lại có thế, nhưng giọng chàng đã có vẻ
đáng sợ hơn nhiều.
- Tám trăm ngàn! - Easterling gào lên.
- Sao không nói tám trăm triệu cho to? - Blood giả vờ ngạc nhiên hỏi lại. -
Hứa dễ bao nhiêu thì nuốt lời càng dễ bấy nhiêu. Giá tôi biết ông quả thực
có trong tay tám trăm ngàn real chưa biết chừng tôi cũng tin ông đấy.
Cặp mắt cay cú của Easterling nheo lại. Đôi môi dày mím chặt sau bộ râu