Trong hành lang, Jack nói: “Phải, cậu ấy thực sự là con trai của một cha xứ."
Blackwell đỏ mặt. "Tôi xin lỗi nếu tôi đã xúc phạm đến ai."
Jack nhăn nhó cười. "Không gì. Phu nhân của tôi và em trai cô ta, mặc dù
được dạy dỗ theo một cách thật ôn hòa, nhưng dường như lại thu hút những
thứ nguy hiểm. Hãy tin tôi, cũng thật khó mà chung đụng. Bây giờ, hãy cho
tôi biết, cậu ta may mắn tới ngần nào?”
Blackwell nhún vai. "Một phân Anh [2.54cm] qua bên phải, hay chỉ một nửa
phân Anh, cũng đã khiến cậu ta phải mất mạng. Tôi cũng có thể nói tương tự
về vết thương bị dao đâm kia. Cậu ta sẽ không được may mắn như thế lần thứ
ba. "
"Sẽ không có lần thứ ba," Jack đáp. Chàng cảm ơn ông bác sĩ và sai một
người bộ binh tiễn ông ta ra ngoài trong khi chàng quay lại bên cạnh Ellie.
Nàng để cái tách và thìa sang một bên và nùi lại mớ khăn đẫm máu, cùng với
quần áo đầy máu của Robbie, bỏ vào một sọt đựng đồ dơ đan bằng liểu gai.
Nàng dường như đang đắm chìm trong suy tư.
Nàng vẫn còn mặc bộ y phục duyên dáng mà nàng đã bận trong buổi tiệc, giờ
này đã nhầu nhĩn và loang lỗ với vết máu của em nàng. Mái tóc của nàng
tung lòa xòa. Đôi mắt nàng như những đóa vai-ô-lếch [violet] bị nghiền nát
đối với làn da xanh xao của mình.
Chàng bơ vơ nói: “Một trong những cô gái hầu nên làm điều này."
"Không. Em muốn tự tay làm lấy. Khi em ấy tỉnh dậy, em không muốn em ấy
nhìn thấy một khuôn mặt xa lạ." Nàng mỉm cười nhìn lên. "Anh nghĩ rằng em
quá mong manh khi nhìn thấy máu me sao? Anh nên biết rõ em hơn."
Chàng cảm giác được một cơn sóng giận dữ lan tràn trong cơ thể. Người con
gái dũng cảm và hào phóng này có quá nhiều để phải để gánh chịu! Và ngay
cả chàng, với tất cả các lực lượng của mình, lại không thể bảo vệ nàng!
Chàng đã không dự tính sống một cuộc sống an ổn mà không có một nỗi
buồn nào. Nhưng chuyện này lại khác. Họ phải đọ sức với một đối thủ khôn