Cô thấy tình cảm của mình quả nhiên quá phức tạp, rõ ràng cô chỉ
muốn ra ngoài đi du lịch thay đổi tâm trạng thôi mà. Hơn nữa không biết
chừng trên đường đi sẽ gặp được một đoạn diễm ngộ đấy!
Được rồi, cô thừa nhận cái cuối cùng mới là trọng điểm. Nhưng mà
tục ngữ có câu, cách tốt nhất để chữa trị bệnh thất tình, đó chính là một tình
yêu mới.
Cô không giải thích bất cứ điều gì trên Weibo, mà ôm một con tim
rách nát, ở trên giường ngủ mất tiêu rồi. Cứ ngỡ rằng gặp phải đả kích lớn
như vậy nhất định sẽ mất ngủ, nhưng cô meno lại ngủ rất say, chính cô
cũng có chút không hiểu nổi mình.
Buổi sáng ngày thứ hai, lúc tỉnh lại cô nhận được một thông báo, nói
hôm nay
《 Bạch y thần thám 》chính thức khởi động máy.
《 Bạch y thần thám 》chính là bộ tiểu thuyết 《 Tiểu Nhị Lang ngủ
say
》được cô cải biên lại thành điện ảnh. Phim truyền hình lại lần nữa nổi
lên cái tên
《 Bạch y thần thám 》, cũng không phải bởi vì thần thám thích
mặc quần áo màu trắng, mà là áo blouse trắng —— tổ làm thực nghiệm
trong phòng thí nghiệm mặc cái này.
Nhưng
《 Áo blouse trắng thần thám 》 hiển nhiên rất kém sang, vậy
nên biên kịch cơ trí lấy cái tên
《 Bạch y thần thám 》.
Đối với chuyện này Trần Thanh Dương chỉ nghĩ ha ha, bạch y xx cũng
rất kém sang đấy có được không? Nào có xịn như
《 Tiểu Nhị Lang ngủ
say
》chứ!
Trần Thanh Dương lại một lần nữa cảm nhận được cái cảm giác cô
độc khi đứng ở vị trí trên cao rồi*.
*Theo bản gốc là ‘cao xử bất thắng hàn’: nghĩa là ở vị trí trên cao
không thắng nổi phong hàn lạnh lẽo. Đồng thời còn có nghĩa ẩn dụ là người