*Nguyên văn là Hoắc thái thái = bà Hoắc, mình nghĩ tác giả gõ nhầm,
xin phép sửa lại.
Anh ta càng thần bí, đồng nghiệp xung quanh càng tò mò. Mồm năm
miệng mười dò hỏi không ngừng, suýt chút nữa ép điên anh nhân viên kia.
Bên ngoài ồn ào như thế nào ,Hoắc Lương và Tiết Tiểu Tần ở trong
phòng nghỉ đều không quan tâm. Hai người rúc vào nhau trò chuyện, đa số
đều là Tiết Tiểu Tần nói Hoắc Lương nghe. Đối lập rất rõ ràng so với một
nhà Triệu nữ sĩ chấp nhận truyền thông phỏng vấn ở phòng nghỉ sát vách,
quần chúng có thể không biết nhưng nhân viên công tác và các ký giả
truyền thông đều xem ở trong mắt.
Rất nhiều thời điểm, vội vàng liền chứng tỏ mình kém cỏi. Càng nóng
lòng lấy đạo đức, truyền thống hiếu đạo hoặc tình thương của mẹ làm ngụy
trang, càng biểu hiện bọn họ lo lắng. Do đó, sẽ có người sinh lòng nghi
ngờ. Chúng tôi đều biết tất cả là sự thật, vì sao bà cứ nhắc đi nhắc lại nhiều
lần? Lẽ nào chúng tôi có thể đảo ngược đúng sai? Trên mạng đã sớm có bài
viết do bà cung cấp, bà cần gì phải kể lại một lần nữa cho chúng tôi nghe?
Bây giờ chúng tôi muốn biết tư liệu về đôi vợ chồng đang ở sát vách, có thể
phối hợp một chút hay không?
Đáng tiếc, Triệu nữ sĩ không biết.
Hết chương 63
Chứng vọng tưởng của Hoắc tiên sinh
Chương 64 + 65 + 66
Editor: Tịch Ngữ
Nguồn: