Nhưng khi thuyền trưởng đến, ông ta cúi đầu và nói, ‘Thưa Đức via, chúng
ta có tin tức về Công chúa. ’
Một lát sau, hoàng tử của Ailen, Liam MacEgan, hiện ra giữa những người
đàn ông.
Người đàn ông này nhìn như thể anh đã không ngủ trong nhiều ngày, những
vết máu khô làm sây xát gương mặt anh.
‘Họ ở Cyprus, thưa Đức vua. ’ MacEgan tiến đến gần hơn, và hạ thấp giọng
xuống đến mức chỉ Richard có thể nghe thấy. ‘Những tên lính đã giữ những
phụ nữ làm tù nhân. ’
‘Hãy đến đây. ’ Richard không muốn những người đàn ông khác nghe thấy
những điều mà MacEgan tiết lộ. Chàng dẫn người đàn ông này vào trong
phòng ngủ của chàng và ra lệnh, ‘Hãy nói với ta những gì mà ngươi biết. ’
‘Những người Cuprus đã giết Bá tước của Berduria, ’ người đàn ông Ai len
giải thích.
‘Sau đó, Công chúa Berengaria ra lệnh cho tôi tìm kiếm sự giúp đỡ, vì vâỵ
tôi đã bơi đến một trong những con tàu gần nhất, và chúng tôi chèo về phía
tây. Chúng tôi tìm thấy thuyền của ngài ở đây. ’ Cái nhìn chằm chằm của
Richard hẹp lại. ‘Ngươi đã để những người phụ nữ lại không được bảo vệ. ’
MacEgan đương đầu với cái nhìn chằm chằm của Richard không chút sợ
hãi.
‘Cô dâu của ngài ra lệnh cho tôi đi tìm kiếm sự giúp đỡ. Tôi sẽ không tuân
lệnh cô ấy à? ’
‘Nếu mạng sống của cô ấy bị đe dọa theo bất kỳ cách nào, ta sẽ lấy mạng
ngươi. ’
Richard sử dụng chiều cao của chàng để làm lợi thế khi chàng nhìn chằm
chằm xuống hoàng tử Ai len.