nói. “Phòng sản phẩm khách hàng muốn có thêm nhân vật.”
Eisner gật đầu. “Nhớ thông báo cho phòng sản phẩm khách hàng
về việc này,” ông hối thúc.
Pam Coats đề xuất tên mới cho dự án phim Angel and Her No
Good Sister (Thiên thần và người chị em không mấy tốt đẹp).
Dolly Parton là người lồng tiếng cho một trong các nhân vật trong
phim.
“Hay đấy,” Eisner nói. “Nhưng có vẻ nhỏ...”
“Tôi cũng thích,” Stainton nói xen vào. “Khác nhau đấy.”
Eisner gật đầu. “Tôi thấy được. Tiêu đề làm thay đổi cả bộ
phim.”
Và họ cùng thảo luận về kịch bản phim. “Chúng tôi không muốn
ông bỏ cảnh này,” Coats nói với Eisner. Ông đọc hai cảnh trong phim
Angel và không thích nội dung. Câu chuyện chỉ xoay quanh “lời
nguyền của một quả trứng xanh”. Trong phiên bản hiện tại, Coats
giải thích, “Elgin nói, ‘Tình yêu có thể vượt qua lời nguyền.’ Anh
chàng bị đánh gục; họ kéo Elgin về cho Rose...”
“Đánh gục nghĩa là gì?” Eisner hỏi. “Nhân vật không thể bất tỉnh
ba ngày liền được. Nhân vật này không thể bị hôn mê hoặc sống
thực vật...”
Có người giải thích, “Giống trong phim Gulliver’s Travels.”
“Nhân vật không thể ở ngoài trời lạnh được,” Eisner nói.
“Tình tiết này giúp câu chuyện đi tiếp,” Coats lập luận.