[
←2
]
Lẽ ra phải nói “proxénète” mới đúng thì Momo lại nói là “proxynète”, cách dịch trong tiếng
Việt mô phỏng hiện tượng này, bằng cách dùng “mô ca” thay cho “ma cô”. Momo còn nhầm
lẫn về từ ngữ ở một số chỗ khác trong truyện.
1 thg 4, 2024
17 thg 3, 2024