26
Trong phòng tắm, Martha hát véo von trước gương trong khi đợi nước
chảy vào bồn. Hai tay ôm gáy, chân không đi giày, Gregor nghe thấy tiếng
nước chảy, người phụ nữ vui vẻ. Hắn nằm dài trên giường trong căn phòng
sát bên, nơi ngọn lửa trong lò đang nổ tí tách. Hắn nhìn tuyết rơi và cười
thoải mái. Chuyến đi Thụy Sĩ của hắn thật là thơ mộng, không khí vùng núi
trong lành khiến hắn sảng khoái. Martha giới thiệu với bọn trẻ hắn là chú
Fritz đến từ châu Mỹ. Thằng Rolf từ hồi bé tí đã được nghe kể rằng bố nó là
Josef, đã hy sinh trên chiến trường ở Nga không lâu sau khi nó ra đời.
Rolf và Karl-Heinz là những đứa bé luôn đúng giờ, chăm chú lắng nghe
và có lòng biết ơn, chúng ngồi ngay ngắn vào bàn và chỉ nói chuyện khi
Mengele-Gregor-Fritz cho phép. Chúng ngưỡng mộ hắn: chú Fritz là một
chiến binh trượt tuyết danh dự từ khi còn phục vụ trong quân đội, ở binh
đoàn sơn địa trên núi Alpes, và chúng hào hứng với những câu chuyện của
hắn. Trong bữa tối, khi đi dạo, những đêm không ngủ, chúng luôn giục hắn
kể chuyện, Karl-Heinz muốn nghe kể về những trận đánh bằng xe tăng, về
lòng dũng cảm và tình đồng đội trên những thảo nguyên đầy bụi ở Nga; Rolf
muốn nghe bản anh hùng ca trên núi Andes của San Martin, cuộc phiêu lưu
của những người chăn bò ở Nam Mỹ và thổ dân Pampas, “bên bờ sông Rio
de la Plata, con sông đầy bùn giống như một con rắn chảy ngoằn ngoèo tới
chỗ bầy cá heo xanh của đại dương”. Chú Fritz kể về cuộc chinh phục sa
mạc Argentina, về “khúc khải hoàn của văn minh trước sự man rợ hoang dã
giống như người Đức chúng ta đã làm ở các lãnh thổ Đông Âu trong chiến
tranh. Các con đừng bao giờ quên rằng người Germain vốn tài năng hơn
người Hy Lạp và mạnh hơn người La Mã”.
Gregor quan sát con trai của hắn mỗi khi có dịp. Rolf có đôi bàn tay và
cái mũi giống mẹ, đôi mắt thoáng buồn, nét xinh xắn nhút nhát và sự trong
trắng ngây thơ, nó không tự tin bằng Karl-Heinz. Thằng bé này cao hơn nó