“Đúng vậy. Mà mọi sự chung quy cũng chỉ vì tiền.” Cô hất đầu
về phía đám nhà giàu. “Tiền bạc của Alicia Morley đã giữ cho công ty đầu
tư của ông chồng khỏi sập tiệm. Ông chồng và các công sự của ông ta đã
làm cho công ty lụn bại và bà ấy đã từ chối không tiếp tục bao cấp cho các
vụ đầu tư thất bại của ông ấy. Ông chồng đã thuê một kẻ nào đó đột nhập
vào nhà và làm như đó là một vụ cướp tồi tệ với hy vọng sẽ được thừa kế
gia sản của bà vợ. Nhưng nếu ông ta bị kết án, những đứa con riêng từ
cuộc hôn nhân đầu của bà vợ, nay đã trưởng thành, sẽ thừa hưởng tất cả
tiền bạc.”
Một người phục vụ đi ngang qua và Sara lấy một cốc nước
suối có ga trên cái khay của anh ta. Cô nhấp một ngụm nước và để lại một
vệt son hồng trên miệng cốc.
Rafe không thể rời mắt khỏi vệt son ấy và không thể ngăn tâm
trí mình tưởng tượng ra những điều khác mà đôi môi ngon lành ấy có thể
làm. “Thế hiện nay ông chồng đang ở đâu?” anh hỏi cô, cổ họng
anh khô rát.
“Vẫn đang nằm trong khám. Bên nguyên đã thuyết phục quan
tòa rằng ông ấy là người dễ bỏ trốn. Các bạn làm ăn của ông ta có quan hệ
với một số phần tử nguy hiểm và chính vì vậy mà Chưởng lý của
quận muốn em không gây ồn ào gì cho tới khi vụ này xong.”
“Tốt thôi. Anh rất vui được cùng em phục vụ cho cái sự kiện
kín đáo này.” Ở đây anh có thể ngắm nhìn mà không được chạm tới cô.
“Vừa nãy anh nhìn thấy Sam Cooper, hàng xóm của em đấy.”
Coop và Sara không chỉ đơn thuần là hàng xóm mà còn là bạn
tốt của nhau. Vì Sara chỉ thân thiết với rất ít người nên Rafe tin tưởng ở
linh tính của cô và mặc nhiên tôn trọng Coop. Anh thường gặp gỡ tay