7. TỐNG LÍ NGUYỆN QUI BÀN CỐC TỰ
送李願歸盤谷序
太行之陽有盤谷。盤谷之間,泉甘而土肥;草木叢
茂 , 居 民 鮮 少 。 或 曰 : “ 謂 其 環 兩 山 之 間 , 故 曰
盤。”或曰:“是谷也,宅幽而勢阻,隱者之所盤旋。”
友人李願居之。願之言曰:
“
人之稱大丈夫者,我知之矣:利澤施於人,名聲昭於
時,坐於廟朝,進退百官,而佐天子出令。其在外則
樹旗旄,羅弓矢,武夫前呵,从者塞途;供給之人各
執其物,夾道而疾馳。喜有賞,怒有刑。才畯滿前,
道古今而譽盛德,入耳而不煩。曲眉豐頰,清聲而便
體,秀外而惠中,飄輕裾,翳長袖,粉白黛綠者,列
屋而閑居,妒寵而負恃,爭妍而取憐。大丈夫之遇知
於天子,用力於當世者之所為也。吾非惡此而逃之。
是有命焉,不可幸而致也。
“
窮居而野處,升高而望遠;坐茂樹以終日,濯清泉以
自潔;採於山,美可茹;釣於水,鮮可食;起居無
時,惟適之安。與其有譽於前,孰若無毀於其後;與
其有樂於身,孰若無憂於其心。車服不維,刀鋸不
加。理亂不知,黜陟不聞。大丈夫不遇於時者之所為
也,我則行之。
“
伺候於公卿之門,奔走於形勢之途,足將進而趑趄,
口將言而囁嚅,處污穢而不羞,觸刑辟而誅戮,僥幸
於萬一,老死而後止者,其於為人賢不肖何如也?”