ĐƯỜNG, TỐNG BÁT ĐẠI GIA - Trang 63

而戕奉法之吏,是悖驁而凌上也;執而誅之,所以正
邦典而又何旌焉?

且其議曰:“人必有子,子必有親;親親相讎,其亂誰
救?”,是惑於禮也甚矣!禮之所謂讎者,蓋以冤抑沈
痛而號無告也,非謂抵罪觸法,陷於大戮。而曰:“彼
殺之,我乃殺之”,不議曲直,暴寡脅弱而已。其非經
背聖,不亦甚哉!

周禮調人,掌司萬人之讎,凡殺人而義者,令勿讎,
讎之則死。有反殺者,邦國交讎之,又安得親親相讎
也?春秋公羊傳曰:“父不受誅,子復讎可也;父受
誅,子復讎,此推刃之道,復讎不除害。”

今若取此以斷兩下相殺,則合於禮矣。且夫不忘讎,
孝也;不愛死,義也。元慶能不越於禮,服孝死義,
是必達理而聞道者也。夫達理聞道之人,豈其以王法
為敵讎者哉?議者反以為戮,黷刑壞禮,其不可以為
典明矣。請下臣議附於令,有斷斯獄者,不宜以前議
从事。謹議。

BÁC PHỤC THÙ NGHỊ

Thần phục kiến Thiên Hậu thời, hữu Đồng Châu Hạ Khuê nhân Từ

Nguyên Khánh giả, phụ Sảng vi huyện úy Triệu Sư Uẩn sở sát, tốt năng thủ
nhận phụ thù, thúc thân qui tội. Đương thời gián thần Trần Tử Ngang kiến
nghị, chu

[120]

chi nhi tinh kì lư, thả thỉnh biên chi ư lệnh, vĩnh vi quốc điển.

Thần thiết độc quá chi.

Thần văn lễ chi đại bản, dĩ phòng loạn dã; nhược viết: “Vô vi tặc ngược,

phàm vi tử giả sát vô xá”. Hình chi đại bản, diệc dĩ phòng loạn dã, nhược
viết: “Vô vi tặc ngược, phàm vi trị

[121]

giả sát vô xá”. Kì bản tắc hợp, kì

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.