GIẤC MỘNG CHÂU Á CỦA TRUNG QUỐC - Trang 160

được ví là nơi bắt đầu một cuộc sống mới sung túc nếu chí thú làm việc
cộng thêm chút may mắn. Từ nghĩa gốc này, cụm “California Dream(ing)”
được hiểu rộng ra thành một trạng thái mong mỏi điều gì đó tươi tắn hơn,
đủ đầy hơn tình trạng hiện tại – ND.

[41]

Theo tiếng Myanmar, “pauk-paw” nghĩa là “anh em họ xa” – ND.

[42]

Nguyên gốc:

国家电力投资集团 (Quốc gia Ðiện lực Ðầu tư Tập

đoàn) – ND.

[43]

Nguyên gốc:

中国兵器工业集团公司 (Trung Quốc binh khí công

nghiệp tập đoàn công ty) – ND.

[44]

Raj theo tiếng Hindustan (ngôn ngữ chính thức của Ấn Ðộ) nghĩa

là “cai trị”. Từ này được dùng để chỉ thời cai trị của Anh (British Raj) tại
Ấn Ðộ, Pakistan, Bangladesh và Miến Ðiện, từ năm 1858 đến năm 1947 –
ND.

[45]

Nguyên gốc:

滇缅公路 (Ðiện Miến Công lộ) – ND.

[46]

Một số địa phương quen gọi là “chùa Tàu” – HÐ.

[47]

Eo Malacca là eo biển quan trọng bậc nhất đối với Trung Quốc vì

hàng xuất khẩu và năng lượng nhập khẩu về Trung Quốc đều đi qua eo biển
này. Tình thế lưỡng nan ở đây mang hàm nghĩa Trung Quốc không thể
không cần tới eo Malacca nhưng Trung Quốc cũng có thể bị khống chế bởi
eo Malacca – HÐ.

[48]

Nguyên gốc:

面向西南开放 (diện hướng Tây Nam khai phóng) –

ND.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.