thăng bằng và đang chìm xuống dưới đáy. Royce với xuống bằng một tay,
nắm được cái chân mang ủng, và kéo người lính trẻ ra khỏi vũng nước sâu
đục ngầu. Với một cái giật mạnh bằng cổ tay, anh hắt gã thuộc cấp lên trên
bờ mọc đầy cỏ. Một tràng ho dữ dội của chàng trai trẻ đã nói cho Royce
biết rằng anh ta không cần trợ giúp thêm. Chàng trai trẻ vẫn còn thở. Royce
đã ngừng lại để cởi bỏ chiếc mũ sắt của anh, và đang lau mồ hôi trên trán
thì một viên đá tìm được đích ngắm của nó.
Royce bị ném ngược trở lại. Anh đo đất cách con ngựa chiến của anh một
khoảng xa. Anh không nằm lâu ở dưới đất. Bụi vẫn còn bay tứ tung trong
không khí xung quanh khi anh mở mắt. Những tên lính của anh đang chạy
về phía anh để trợ giúp.
Anh từ chối sự giúp đỡ của họ. Anh ngồi bật dậy, lắc đầu với nỗ lực thoát
khỏi cơn đau và đám sương mù đã làm cho anh choáng váng. Một hoặc hai
phút sau, thậm chí anh không thể nhớ được là anh đang ở cái chỗ chết tiệt
nào. Máu túa ra từ vết cắt trên trán, ngay trên mắt phải. Anh chọc quanh
cạnh vết thương và sau đó nhận ra là một ít thịt đã bị rách.
Anh vẫn không hiểu cái gì đã bắn trúng anh. Từ cỡ của vết thương lởm
chởm, anh biết là một mũi tên không thể nào gây ra thiệt hại này. Nhưng tất
cả thật khốn khiếp, đầu của anh dường như đang bốc cháy.
Royce đẩy cơn đau của anh sang một bên và tập trung vào việc đứng dậy.
Sự giận dữ đã giúp anh. Lạy Chúa, anh sẽ tìm ra gã con hoang đã làm điều
này với anh và tặng cho hắn ta một vết thương giống vậy.
Ý nghĩ đó làm cho anh vui hơn nhiều.
Một người cận vệ đang đứng giữ dây cương con ngựa của anh. Royce
phóng mình lên yên ngựa và chuyển sự chú ý của anh đến phía trên bức
trường thành bao quanh pháo đài. Kẻ thù của anh đã ngắm bắn anh từ chỗ