dây thừng đứng dậy và tiến mấy bước về phía Mordaunt.
Mordaunt rút chiếc khăn tay ra và giơ phất phới trong gió một lát. Người
kia tỏ vẻ chăm chú, nhưng vẫn đứng nguyên một chỗ, chẳng tiến mà cũng
chẳng lùi một bước nào.
Mordaunt thắt nút lại ở bốn góc khăn tay, người kia đến sát gần. Đó là ám
hiệu thỏa thuận. Người thủy thủ khoác một chiếc áo choàng len rộng che cả
mặt, cất tiếng:
- Thưa ông, phải chăng tình cờ mà ông từ London đến đây để làm một
chuyến du ngoạn trên biển.
- Rõ ràng như vậy, - Mordaunt đáp, - Tôi muốn đi ra phía đảo Những con
Chó.
- Thế đấy. Chắc hẳn ông ưa thích một loại thuyền nào đó hơn phải không?
Ông muốn thuyền chậm hay thuyền nhanh…
- Như tia chớp, - Mordaunt đáp.
- Hay lắm, thế thì đúng chiếc thuyền của tôi mà ông đang tìm.
- Tôi là người chủ thuyền đó.
- Tôi bắt đầu tin điều đó, - Mordaunt nói, - Nhất là nếu ông không quên ám
hiệu nào đó.
- Thưa ông đây! - Người chủ thuyền rút trong túi áo choàng ra một chiếc
khăn tay buộc nút ở bốn góc.
- Tốt lắm, tốt lắm? - Mordaunt reo lên và xuống ngựa. - Bây giờ gấp lắm
rồi, ông hãy cho dẫn con ngựa này đến quán hàng gần đây và đưa tôi ra
thuyền của ông.
- Nhưng những người đồng hành của ông đâu? - Chủ thuyền hỏi. - Tôi ngỡ
rằng ông có bốn người cơ mà, không kể đầy tớ.
Mordaunt đến gần người thuỷ thuỷ và nói:
- Này ông, hãy nghe đây, tôi không phải là người mà ông chờ đợi cũng như
ông không phải là người mà họ muốn tìm. Ông đã thay thế đại uý Roger
phải không? Ông đến đây theo lệnh của tướng Cromwell; tôi cũng do ngài
phải tới.
- QuẢả thật vậy, - Người chủ thuyền nói, tôi nhận ra ông, - Ông là đại uý
Mordaunt.