một cơn dao găm, dùng cả tay lẫn chân để bò vào, mắt mở to cố gắng nhìn rõ xem đã có chuyện gì
xảy ra trong màn hơi nước mù mịt kia.
“Sao em lại vào đây?” Hayreddin cau mày, kéo tên sát thủ ra khỏi mặt nước vứt sang bên cạnh hồ.
“Tôi nghe thấy có tiếng động nên vào xem thử, ngài có để lại một người cho tôi không?” Hai mắt
Nick phát sáng, cầm con dao găm trong tay, vươn cổ ra nhìn xung quanh.
“Chỉ có một tên không có tí thịt nào, em bảo tôi để lại cho em kiểu gì?” Hayreddin khỏa thân bước ra
khỏi hồ nước, kéo một chiếc khăn trên bình phong quấn quanh eo: “Đúng là không còn gì để nói,
thằng nhóc này quẫy đạp dễ có đến mười phút, vậy mà chỉ có em chủ động vào đây nhìn xem đã có
chuyện gì xảy ra, người bên ngoài chết hết rồi hả?”.
“Chẹp, không nghe thấy tiếng vũ khí va chạm cũng chẳng có tiếng rên la thảm thiết nào, đám thị vệ
tưởng thuyền trưởng ngài đang chơi ‘trò kích thích’, nên không ai dám bước vào làm phiền”. Nick
bĩu bĩu môi: “Tôi đoán, có lẽ trong vườn chỉ có mình tôi biết âm thanh đó là của người bị nhấn
xuống nước”.
“Bé ngoan, không phí công thương em”. Hayreddin ôm lấy Nick, chùi chùi nước miếng khóe miệng
nàng nhễu xuống do ngậm dao găm.
“Vậy, vậy ngài còn muốn tiếp tục dìm cậu ta nữa không?” Nhìn tình trạng hôn mê của cậu thiếu niên
kia, Nick chần chừ hỏi.
“Không, làm thêm một hai lần nữa, nhất định cậu ta sẽ són ra mất, bẩn lắm”.
Tinh dầu từ trong chiếc lọ vỡ từ từ chảy ra sàn, lại chảy cả xuống hồ nước, trong màn hơi nước ẩm
ướt tràn ngập mùi xạ hương nồng đậm, cánh mũi Hayreddin giật giật, khuôn mặt lộ vẻ vô cùng chán
ghét: “Ôi cái mùi ghê tởm này…một gã đàn ông mang đến, lại thêm cái mùi nồng nặc nhân tạo này
nữa! Còn tổ hợp nào đen đủi hơn thế không?”.
Nick đồng tình nhìn hắn nói: “Xạ hương bình thường là thứ dùng để kích dục, đáng tiếc không phải
là ‘món ăn’ ưa thích của ngài”.