HỒ LY TRÙNG SINH - Trang 31

Chỗ này nằm trong khu vực thực phẩm, rẽ trái, rẽ trái lại rẽ trái, đi qua mì
ăn liền, bánh kẹo yến mạch các loại, cuối cùng cũng đã đến kệ sữa bột. Sữa
bột chất kín các tầng khiến người ta hoa cả mắt.
Tử Phủ Đế Quân tùy tiện đảo qua: “Ngươi muốn hộp nào?”
Đản Hoàng Tô cũng không biết gì nhiều về sữa bột pha, nhún nhún vai:
“Chọn đại đi, chỉ cần không phải sữa Tam Lộc là được.”
“Ngươi cứ nói ngươi muốn hộp sữa kiểu gì đi.” Tử Phủ Đế Quân nhíu mày:
“Ta không hiểu mấy chữ này viết gì.”
Vì thế, hắn cũng bị thất học!
Đản Hoàng Tô cân bằng, vui sướng khi người khác gặp họa giải thích:
“Đây là chữ giản thể, được đơn giản hóa đi đó.”
“Chữ được đơn giản hóa?” Tử Phủ Để Quân lại nhíu mày: “Chữ cũng có
thể đơn giản hóa?”

Chương 4 . có chút biến chất… (1)

Chuyện này thật không có cách nào giải thích.
Muốn giải thích cái gì gọi là chữ được đơn giản hóa thì phải bắt đầu từ năm
1964, Quốc Vụ Viện thông cáo “Nguồn gốc chữ giản thể”, mà muốn giải
thích “Nguồn gốc chữ giản thể” phải bắt đầu từ “Phương án giản hóa Hán
tự” năm 1955, mà muốn giải thích “Phương án giản hóa Hán tự” thì phải
bắt đầu từ việc cải cách văn tự thành “chữ giản thể” theo chỉ thị của Mao
Trạch Đông, nói đến Mao Trạch Đông phải giải thích cái gì gọi là chiến
tranh giải phóng, chiến tranh kháng Nhật, lật đổ vương triều Tưởng Gia, mà
nói đến vương triều Tưởng Gia không thể không nhắc tới Viên Thế Khải,
Tôn Trung Sơn và sự chấm hết của việc Hoàng đế cai trị, mà nói đến việc
Hoàng đế cai trị tất nhiên phải nhắc qua hơn hai ngàn năm phong kiến của
Trung Hoa, mà người này thiếu hơn một ngàn năm tu dưỡng văn hóa lịch
sử, lúc này mà kể lể hết ra thì không thực tế cho lắm.
(Quốc Vụ Viện (

國務院 – tên phiên âm: Guó Wù Yuàn) là từ viết tắt

của cụm ngữ “Quốc gia tạp Vụ nghiên cứu Viện” (

國家雜務研究院 –

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.