HOÀNG ĐÌNH - Trang 1444

Mười dặm chôn hết vạn kẻ đời

Mượn đường cầu ở nơi nào có

Một vâng liền đáng vạn năm rồi

(Người dịch: Ly Tử Nam Kha_Bạch Ngọc Sách)

Sơn Thần núi Thúy Bình

Thanh u tuấn lại Thúy Bình sơn,

Kỷ thì ngọa hổ lai khiếu thiên.

Trữ đẳng thiên hạ ba lan khởi,

Thực phạ đạo phá nhân quả khiên.

Dịch thơ:

Đẹp và thanh tú núi Thúy Bình

Đôi khi hang hổ tiếng gầm kinh

Đứng lặng chờ khi đời nổi sóng

Nói ra nhân quả lại quấn mình

(Người dịch: Ly Tử Nam Kha_Bạch Ngọc Sách)

-----oo0oo-----

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.