Macdougall nhìn Betsey và tôi. Gã lắc đầu. Gã cũng không thể tin Weiss.
“Tôi đang nói đến đó, đến những gì tôi biết, và những gì tôi không biết.
Đừng đánh giá thấp thông tin hắn biết gì về chúng tôi. Hắn biết thám tử
Cross. Và đặc vụ Cavalierre. Hắn biết tuốt mọi thứ. Điều đó quan trọng
đấy.”
“Tôi đồng ý với anh,” tôi nói. “Xin cứ tiếp tục.”
“Tốt. Trước khi nhất trí về cuộc gặp thứ hai, chúng tôi đã làm hết sức mình
để tìm ra thằng khốn được gọi là ông Trùm này là ai. Thậm chí chúng tôi
còn báo cho FBI về hắn. Chúng tôi đã thực hiện mọi liên lạc có thể. Chúng
tôi chẳng tìm được gì. Hắn lặn không sủi tăm.
“Thế rồi chúng tôi đến cuộc gặp thứ hai và hắn vẫn không phạm sai lầm.
Bobby Shaw cố bám theo hắn sau khi hắn rời khách sạn. Nhưng rồi Shaw
mất dấu hắn.”
“Điều gì khiến anh nghĩ hắn có thể là cảnh sát?” tôi hỏi.
Macdougall nhún vai. “Nó chắc chắn nảy ra trong đầu tôi. Cuộc gặp thứ ba
bàn về việc liệu chúng tôi có tham gia hay không. Một nửa trong số ba
mươi triệu đôla - chúng tôi biết ngay từ đầu là sẽ tham gia. Hắn cũng biết
thế. Chúng tôi cố thương lượng về việc ăn chia thỏa đáng hơn. Hắn cười và
nói dứt khoát là không được. Chúng tôi đồng ý với những điều kiện của
hắn. Nghĩa là theo cách của hắn bằng không thì chúng tôi cuốn xéo.
“Hắn rời khách sạn sau cuộc gặp. Lần này chúng tôi cử hai người theo hắn.
Hắn là thằng cao to, râu đen - nhưng chúng tôi nghĩ chắc là ru giả thôi. Một
lần nữa hai người của chúng tôi chút nữa lại mất dấu hắn.
“Nhưng họ đã đeo được hắn. Lần này họ đã gặp may. Họ thấy hắn vào Bệnh
viện Cựu chiến binh Hazelwood ở D.C. Hắn không quay ra nữa. Chúng tôi