“Sẽ không có gì xảy ra đâu, thưa các ngài. Ngày hôm nay khi tổng
thống và ngài bộ trưởng nêu lên khó khăn thách thức của nền kinh
tế nước nhà nếu tôi đầu cơ thao túng thị trường vài thì tôi cam
đoan không để chuyện gì xảy ra với thị trường này”.
“Ông sẽ làm như thế nào?”, bộ trưởng hỏi.
“Tôi sẽ bán nó giống như khi tôi mua nó, bán từ từ. Tôi sẽ chỉ bán
ở
mức giá tôi đã mua. Tôi không thích làm gì có hại cho đất nước”.
“Tổng thống, bộ trưởng và cha bắt tay nhau. Cha giữ đúng lời
hứa. Nhưng cha luôn cảm thấy vui mỗi khi nhớ lại câu chuyện này.
Không ai ngoài tổng thống, bộ trưởng nông nghiệp và cha biết
những gì đã xảy ra.”
“Và bây giờ cả con nữa, con trai”.
Trong những năm 1920, Livermore đã có một bộ sưu tập súng.
Súng cầm tay luôn cuốn hút ông. Ông xây dựng một trường bắn ở
Evermore sau khi tu sửa xong lâu đài. Trường bắn có độ cao ngang
bằng mực nước biển. Ông đào một hành lang dài, bắt đầu từ mép
biển, chỗ có cỏ mọc vào đến đất liền. Trường bắn cao khoảng 6
feet, dài 100 feet và có hình chữ Y. Các mặt được ốp gỗ và ở cuối bãi
bắn là một bờ tường bằng gỗ nặng, phía sau là cát và một tấm thép
dày một inch để đỡ đạn.
Ông có một bộ sưu tập lớn gồm các loại súng ngắn, súng săn và
súng trường. Ông dành nhiều thời gian cùng với Dorothy và bọn trẻ,
dạy họ về súng cầm tay. Paul, giống như chuyên gia thiện xạ, có
thể tháo một khẩu tự động 45 và lắp lại trong vòng vài phút khi cậu
chỉ mới 11 tuổi. Jesse Jr và Mousie cũng là những tay súng giỏi.
Livermore luôn giữ súng ngắn đã được khóa chốt để trong thư
viện, cùng với bộ sưu tập súng trường chuyên dụng công suất lớn và