Thứ Tư.
Tối qua, vừa chỉ chiếc Audi TT của mình cho một cô nàng ngon nghẻ,
Guillaume Rappeneau vừa chém gió:
- Anh đã mua một chiếc ô tô mới để chở bọn gái gú về nhà anh... Em làm
gì đêm nay?
***
Thứ Năm.
Một câu trong tuần nữa: “Tôi thà bị coi là một tên Ba Tư gốc Mông Cổ
còn hơn bị coi là một tên Mông Cổ” (Thierry Ardisson).
***
Thứ Sáu.
Ở Vienne, trên đại lộ vành đai Ring nơi tọa lạc những cung điện vắng
hoe, người ta không còn nhảy điệu valse nữa. Thuở sinh thời thì bị phỉ nhổ
đầy người, giờ đây Freud có hẳn một công viên mang tên mình. Tôi muốn
sửa câu thơ nổi tiếng của Heinrich Heine: “Ich weiB genau was es bedeuten
soll, daB ich so traurig bin”. Các bạn đừng lo, đây sẽ là trò chơi chữ bằng
tiếng Đức duy nhất của tôi.
***
Thứ Bảy.
Jean-Pierre Roueyrou kỷ niệm sinh nhật lần thứ năm mươi tại nhà hát
lớn Montpellier. Đông đảo bạn bè ông đã đến dự trong trang phục áo