KHO TÀNG TRUYỆN CỔ TÍCH VIỆT NAM - Trang 614

614

thắng lợi. Dù bị vây bọc như thế nào, Ba Vành cũng phi thân nhảy ra ñược; việc
ñó làm cho quân triều ñình hết sức ngơ ngác và khiếp ñảm, tiếng ñồn làm họ
ngày một ngã lòng. Thấy kẻ ñịch có phép xuất quỷ nhập thần, Nguyễn Công Trứ
cũng e ngại. Ông cho tra hỏi dân chúng các làng xem phép thuật của Vành ra
làm sao, nhưng chẳng một ai biết mà trả lời. Nguyễn Công Trứ lại càng lo lắng.

Dò la mãi không ñược, Nguyễn Công Trứ bèn lập một mẹo mới. Ông ra lệnh

cho quân sĩ làm bộ rút lui, và cho phép các cơ ñội ñón phường chèo về mở cuộc
vui trong mười ñêm ngày. Quả nhiên, mẹo của ông có kết quả tốt.

Quân lính của Ba Vành có nhiều người say mê hát chèo ñến nỗi phải cải trang

làm dân thường lẻn ñến doanh trại triều ñình, trà trộn trong ñám dân làng xem
hát. Nguyễn Công Trứ rình bắt ñược một số ñem về tra hỏi, thì trong ñó có hai
người thân tín của Ba Vành. Ông chỉ cật vấn họ về những ñiều bí mật xung
quanh phép lạ của Ba Vành. Hai người lúc ñầu nhất ñịnh không chịu nói. Nhưng
vị tướng của triều ñình rất khôn ngoan, không hề dùng ñến kìm kẹp mà vẫn cho
tiếp ñãi hai người rất hậu. Họ muốn gì có nấy. Quả nhiên, về sau hai người ñành
chịu khai ra hai chòm lông xoắn rất mầu nhiệm của chủ tướng. Nghe ñoạn,
Nguyễn Công Trứ liền lấn thêm một bước, dỗ dành hai người trở về tìm cách cắt
cho ñược hai chòm lông của Ba Vành, ñể không những "ñái tội lập công" mà
còn mong ban thưởng quan cao lộc hậu.

Hai người vâng lời trở về. Gặp lại chủ tướng, họ nói dối là mình bị bắt nhưng

nhờ mưu trí nên trốn thoát ñược. Ba Vành không ngờ họ ñã trở thành những tên
phản bội, vẫn ñối ñãi thân cận như xưa. Một hôm ñến phiên hai người túc trực
cho chủ tướng nằm ngủ, họ lén dùng kéo cắt phăng hai chòm lông ở chân Ba
Vành, rồi mật báo cho Nguyễn Công Trứ biết. Được tin, Nguyễn Công Trứ vội
thúc quân tiến ñánh, vòng vây mỗi ngày một xiết chặt. Ở trong ñồn lũy, bộ hạ
của Ba Vành khuyên chàng sớm trốn ra. Nhưng tin vào hai chòm lông mầu
nhiệm của mình, Ba Vành vẫn cười ha hả bảo rằng:

- Cho các ngươi lọt ra trước ñi, còn ta, ta chờ chúng ñến sẽ nhảy ra cũng chưa

muộn.

Không ngờ ñến lúc quân triều ñình ñã lọt vào tận cửa buồng, Ba Vành mới mó

ñến hai chòm lông thì ôi thôi, chúng ñã bị cắt gọn từ lúc nào rồi. Không còn có
cách gì trốn tránh ñược nữa, ông ñành giơ tay chịu trói.

1

KHẢO DỊ

1

Theo lời kể của người Hà-tĩnh (do Mạnh Sào Quan sưu tầm).