cabin của tôi và ngay trên giường của tôi. Ngay cả đức chúa của tôi cũng
phải hoảng sợ, khi thức dậy và thấy bà ta sát bên cạnh.”Boyd bật cười.”Tôi
hi vọng ông đã không lợi dụng bà ta.”Tiếng khịt mũi của thuyền trưởng
Tyrus lần này có nhiều ý nghĩa hơn.Boyd liếc mắt ra xa nên Tyrus sẽ không
nhìn thấy nụ cười toe tóe của anh.Khốn khiếp, anh ước anh có thể trông
thấy điều đó, nhưng chỉ tưởng tưởng đến nó cũng đã khiến anh lại muốn
cười.
Đôi mắt của Boyd bắt được màu hồng và oải hương sáng màu ở bến cảng
bên dưới, dừng lại trên một người phụ nữ cao ráo đang mặc một chiếc vày
màu oải hương và áo choàng màu hồng.Tay áo choàng được xắn lên.Giờ là
giữa hè và chắc chắn là một ngày ấn áp.Với một cánh tay ở đằng sau, cô gái
lau trán, đánh văng chiếc mũ của cô ra khỏi đầu.Nàng có mái tóc màu đen,
nhưng anh đã thấy bím tóc dài mà nàng để ra sau.Anh ao ước nàng quay lại
để thay cho việc chỉ cho anh nhìn thấy phía sau nàng, không phải là phần
này của nàng không hấp dẫn.Chiếc mũ chỉ đơn thuần rơi xuống vai nàng,
làm những sợi ruybăng của chiếc mũ cuốn quanh cổ nàng, nhưng nàng
không buồn nhấc nó trở lại đầu mình bởi nàng đang bị thu hút vào việc
nàng đang làm.
Anh ngạc nhiên.Nàng đang cho những con mòng biển và tất cả những con
chim khác xung quanh ăn, để ý thấy nàng đang quăn thức ăn ra từ cái cái
giỏ trên tay.Không có gì không ổn với chuyện này cả.Thỉnh thoảng anh
cũng cho những con chim và động vật hoang dã ăn.Nhưng nàng đang làm
điều đó trên một bến cảng đông đúc!
Một đàn chim bao quanh nàng, và đang bay đến nhiều hơn.Nàng đang trở
thành một mối phiền toái.Mọi người tránh xa bầy chim của nàng.Một vài
người dừng lại một lúc để quan sát nàng, may thay, không cản mất tầm
nhìn của anh.Một người làm việc ở bến tàu cố gắng xua sạch những con
chim khỏi đường của anh , nhưng chúng chỉ đơn thuần di chuyển đến gần
ân nhân của chúng hơn.Người đàn ông đó nói điều gì đó với nàng.Nàng
quay lại và mỉm cười với anh ta.Và Boyd đã chết lặng đi khi nhìn thấy phía
trước mặt của nàng.
Nàng không chỉ dễ thương.Anh thấy nàng thật thanh tú.Trẻ trung, có lẽ