- Không ai có ý gì khi nói cả. Marty vội vàng trấn an. Cô ngồi xuống
cạnh giưòng choàng ta qua vai để dỗ dành bạn
Mấy cô kia nhìn thấy câu chuyện đổi chiều, kể cả Rachel đều nhìn về
phía hai cô để nghe câu chuyện
- Beau đấy. Mary Lynn ngó vào bức ảnh. nếu có chuyện gì xảy đến cho
anh thì sao? Nếu anh bị thương và bị chết thì sao? Không có anh tôi sẽ làm
sao đây. Anh ấy phải về với tôi. Marty, không có anh ấy chắc tôi chết mất.
Cô lo sợ cho chồng và khiếp hãi về viễn cảnh không có anh. Sự cô đơn bây
giờ là dễ sợ nhưng còn một cái gì đó để trong đợi một ngày xa xôi nào đó
anh sẽ trở về- đáng lẽ tôi phải ở bên anh ấy, tôi không phải là người ở chỗ
này
- Cái đó không đúng Rachel xen vào, thông thường các cô hơn khó chịu
vì sự chen vào của cô. Marty chân mình vì Rachel xen vào nhưng cũng để
cho Rachel nói hết
- Chúng ta đang có chiến tranh và chồng chị đang ở bên đó để bảo vệ tất
cả những gì chúng ta đặt niềm tin vào. trong thời buổi hiện nay tất cả chúng
ta đều phải chấp nhận hy sinh, bỏ qua các nhu cầu riêng tư và làm bổn phận
của mình
Mary Lynn ngẩng lên nhìn Rachel nói với vẻ thành thật và có sức thuyết
phục như thể
- hitle và các đạo quân phát xít của y đều phải bị tiêu diệt. tất cả chúng ta
phải chiến đấu theo cách nào đó để bảo vệ nhà của chúng ta và những người
thân yêu của chúng ta. Rachel nói- Ta có thể làm việc đó bằng cách lái máy
bay để một nam phi công rảnh tay chiến đấu và có lẽ bay hỗ trợ oanh tạc
cho máy bay của chồng chị. Chúng ta đang có chiến tranh và chị ở đây là
thích hợp vì anh ấy và vì mọi người khác