Chúng lăn trong đống phân ủ, đập đầu nhau, gập râu chùy của chúng từng
cú mạnh. Chách! Chách! Chách! Các cú đập được tung ra với chủ tâm đánh
chết người. Kiến nông dân tách chúng ra.
Các người làm sao thế?
Con làm vườn chuồn đi. Mở rộng cánh, con 56 nhảy một cú phi thường và
gí sát nó xuống đất. Chính lúc đó nó nhận ra thoảng một mùi đá. Không
nghi ngờ gì nữa, đến lượt nó gặp phải một thành viên của băng sát nhân khó
tin này.
Con cái kẹp râu kẻ giết người.
Mày là ai? Tại sao mày định giết tao? Mùi đá này là gì?
Im lặng. Con cái vặn râu nó. Rất đau, con kia tung mấy cú đá hậu nhưng
không trả lời. 56 không phải loại người làm hại một tế bào chị em, thế
nhưng nó vẫn tăng lực xoắn.
Con kia không cử động nữa. Nó rơi vào trạng thái tự nguyện tê liệt. Tim nó
gần như không đập nữa, nó sắp chết. Bực mình, 56 cắt hai cái râu của nó,
nhưng nó chỉ đang riết ráo tấn công một xác chết mà thôi.
Kiến nông dân vây quanh nó lần nữa.
Chuyện gì xảy ra thế? Chị làm gì nó rồi?
56 nghĩ là chưa đến lúc thanh minh, tốt hơn là nên thoát khỏi đây, việc mà
nó làm chỉ bằng một cú đập cánh. 327 có lý. Đang xảy ra một điều gì đó rối
trí, trong Bầy các tế bào đã trở nên điên loạn.
Chú thích
1. Phiên âm theo tiếng Pháp "nouillage" ("nu-i-az"). (Tất cả các chú thích
đều là của người dịch).
2. Franz Kafka (1883-1924) là một nhà văn tiếng Đức, xuất thân trong một
gia đình gốc Do Thái. Ông là một trong số những nhà văn phương Tây lớn
của thế kỷ XX.