Sau đó: "Chim oanh líu lo ríu rít, suối băng nức nở sụt sùi. Dây đàn
gặp băng đành tạm nghỉ. Một nỗi bí bách thầm nảy sinh. Lúc này lẳng lặng
mà tiến tới."
Cuối cùng: "Bình bạc chợt phá vỡ màng mỏng manh, kỵ binh cầm vũ
khí xông lên. Cuối cùng hoàn toàn bao bọc lấy. Tiếng lụa rách vang lên
khắp bốn phương."
Bê: Nguyên văn phần thơ trên là bài Tỳ Bà Hành của Bạch Cư Dị nha.
Nguồn: https://sunmoo.wordpress.com/2010/11/09/bạch-cư-dị-tỳ-ba-hanh/
Dây to nhường đổ mưa rào,
Nỉ non dây nhỏ như trò chuyện riêng.
Tiếng cao thấp lần chen liền gảy,
Mâm ngọc đâu bỗng nảy hạt châu.
Trong hoa, oanh ríu rít nhau,
Suối tuôn róc rách chảy mau xuống ghềnh.
Tiếng suối lạnh, dây mành ngừng tắt,
Ngừng tắt nên phút bặt tiếng tơ.
Ôm sầu, đau giận ngẩn ngơ,
Tiếng tơ lặng lẽ bấy giờ càng hay.
Bình bạc vỡ tuôn đầy mạch nước,
Ngựa sắt giong, thét ngược tiếng đao.
Cung đàn trọn khúc thanh tao,