Chúa ơi. Nghi phạm đã đặt bom các đường dẫn ga nhằm làm giả các
vụ cháy do động đất? Chuyện này là sao? Rhyme nói, “Tôi muốn xem thiết
bị đó. Mang nó tới đây luôn nhé.”
“Đã yêu cầu rồi. Tôi cũng nghĩ là anh muốn xem. Nó sẽ về đây sớm
thôi.”
“Và cử một đội ECT kiểm tra hiện trường quanh chỗ tìm được nó ở
tòa nhà của cô Porter nhé. Có thể đã bị làm hỏng hết rồi nhưng chúng ta
vẫn sẽ cố gắng.”
“Được. Sẽ làm luôn. Cảm ơn anh. Tôi phải đi. Thị trưởng muốn được
nghe báo cáo tóm tắt. Báo tôi nghe mọi ý kiến thông thái của anh nữa nhé?”
Rhyme ậm ừ.
Sellitto lấy áo khoác từ trên mắc và ra về. Ngay khi anh ta bước qua
cửa, Ron Pulaski đến, gật đầu với trung úy và tiếp tục đi vào sảnh. Rhyme
lăn xe ra hành lang gặp cậu ta.
Cảnh sát trẻ hít ngửi không khí và nói, “Tôi ngửi thấy mùi ga.”
Rhyme cũng nhận ra, dù rất nhẹ. “Là Lon đấy.” Anh giải thích thiết bị
IED đã cắt các đường ống ở căn hộ của Claire Porter như thế nào. “Bị vô
hiệu hóa trước khi nó kịp kích nổ. Nhưng bất cứ ai ở gần cũng sẽ lưu lại
mùi ga.” Vì khí ga tự nhiên dễ phát nổ - và có thể gây chết ngạt nhưng lại
không có mùi, người ta đã thêm vào đó các hợp chất gốc sulfur, có mùi như
trứng thối, để cảnh báo cho những chỗ bị rò rỉ.
Anh giải thích việc họ đã biết các vụ cháy sau động đất thật ra là cố ý
phóng hỏa.
Cảnh sát trẻ cau mày khi nghe thấy điều này. “Ai đã đặt chúng vậy?”
“Có vẻ như… chú ý từ đó nhé. Có vẻ như đó chính là Nghi phạm 47.”
“Không đời nào,” Pulaski lẩm bẩm.
“Để xem.” Rhyme gật đầu về phía chồng hộp mà tài xế của Carreras-
López đang mang đến. “Kia là những hồ sơ trong vụ El Halcón. Cậu phân
tích luôn tối nay được không?”