Tương Ưng Bộ Kinh - Tập 3
135
Sau khi đi theo con đường ấy trong một thời gian, Bạn sẽ
thấy một khoảnh đất bằng khả ái!"
27) Ðây là ví dụ của Ta dùng, này Tissa, để nêu rõ ý
nghĩa. Và ý nghĩa như sau:
28) Người không giỏi về đường sá, này Tissa, là ví cho
kẻ phàm phu. Người giỏi về đường sá, này Tissa, là ví cho
Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác.
29) Con đường chia làm hai, này Tissa, là ví cho trạng
thái nghi hoặc. Con đường tay trái, này Tissa, là ví cho con
đường tà đạo tám ngành, tức là tà tri kiến... tà định. Con
đường tay mặt, này Tissa, là ví cho con đường Thánh đạo
Tám ngành, tức là chánh tri kiến... chánh định.
30) Khu rừng rậm, này Tissa, là ví cho vô minh. Các
đầm nước thấp, này Tissa, là ví cho các dục. Vực nước sâu,
này Tissa, là ví cho phẫn nộ, ưu não. Khoảnh đất bằng phẳng
khả ái, này Tissa, là ví cho Niết-bàn.
31) Hãy hoan hỷ, này Tissa! Hãy hoan hỷ, này Tissa!
Ta giáo giới (cho Ông), Ta giúp đỡ (cho Ông), Ta giảng dạy
(cho Ông).
32) Thế Tôn thuyết giảng như vậy, Tôn giả Tissa hoan
hỷ, tín thọ lời Thế Tôn dạy.
III. Yamaka (Tạp 5, Ðại 2,30c) (S.iii,109)
1) Một thời Tôn giả Sàriputta trú tại Sàvatthi, Jetavena,
tại vườn ông Anàthapindika.
2) Lúc bấy giờ, Tỷ kheo Yamaka khởi lên ác tà kiến
sau đây: "Như ta hiểu lời Thế Tôn thuyết pháp, Tỷ-kheo đã
đoạn tận các lậu hoặc, sau khi thân hoại mạng chung, sẽ đoạn
tận, sẽ diệt tận, không còn gì nữa sau khi chết".