Tương Ưng Bộ Kinh - Tập 5
83
bảy giác chi, thiên về Niết-bàn, hướng về Niết-bàn, xuôi về
về Niết-bàn.
8.VIII. Upavàna (S.v,76)
1) Một thời Tôn giả Upavàna và Tôn giả Sàriputta sống
ở Kosambi, tại vườn Ghosita.
2) Rồi Tôn giả Sàriputta, vào buổi chiều, từ chỗ Thiền
tịnh đứng dậy, đi đến Tôn giả Upavàna; sau khi đến, nói lên
với Tôn giả Upavàna những lời chào đón hỏi thăm, sau khi
nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu liền ngồi
xuống một bên. Ngồi một bên, Tôn giả Sàriputta nói với Tôn
giả Upavàna.
3)-- Thưa Hiền giả Upavàna, Tỷ-kheo có thể biết được
chăng, do tự mình như lý tác ý, bảy giác chi được khéo an trú
trong ta, đưa đến lạc trú?
4) -- Thưa Hiền giả Sàriputta, Tỷ-kheo có thể biết được,
do tự mình như lý tác ý, bảy giác chi được khéo bắt đầu
trong ta, đưa đến lạc trú. Thưa Hiền giả, Tỷ-kheo chỉ bắt đầu
niệm giác chi, biết được : "Tâm ta được khéo giải thoát. Hôn
trầm thụy miên trong ta được khéo nhổ sạch. Trạo hối trong
ta được khéo điều phục. Tinh tấn giác chi đã bắt đầu trong ta.
Lấy giác chi ấy làm đối tượng (atthikatvà), ta dụng tâm tác ý.
Giác chi ấy không có thối thất (linàm)"... Thưa Hiền giả, Tỷ-
kheo chỉ bắt đầu xả giác chi, biết được : "Tâm ta được khéo
giải thoát. Hôn trầm thụy miên trong ta được khéo nhổ sạch.
Trạo hối trong ta được khéo điều phục. Tinh tấn giác chi đã
bắt đầu trong ta. Lấy giác chi ấy làm đối tượng, ta dụng tâm
tác ý. Giác chi ấy không có thối thất". Cũng vậy, thưa Hiền
giả Sàriputta, Tỷ-kheo có thể biết được, do tự mình như lý
tác ý, bảy giác chi được khéo an trú trong ta, đưa đến lạc trú.
9.IX. Sanh (1) (S.v,77)