đây? Bằng cách đâm lưỡi kiếm rồi rút ra khỏi người những ả hầu
à? Hai gối cô bắt đầu run lẩy bẩy dưới váy đầm.
“Bất kỳ binh lính nào của chồng cô ấy”, Colin đột ngột xuất hiện
lần nữa ở ngưỡng cửa và cộc lốc nói.
Gillian nhìn sang bên phải mình và thấy khoảng sáu binh sĩ với
gương mặt hung tợn bước đều bước ngang qua Colin và dàn
hàng hộ vệ cô. Họ, im lặng, chờ mệnh lệnh. Gillian chỉnh vai, ra
lệnh cho hai phụ nữ kia.
“Có hai cách đi tới hầm chứa phân. Những kẻ khác sẽ sẵn lòng
đảm nhận nhiệm vụ của hai người.”
Hai phụ nữ nọ được áp giải rời khỏi nhà bếp, mấy ả hầu còn lại
xấn xổ thực hiện mệnh lệnh của Gillian. Cô chỉ định một người
đáng tin cậy đảm trách việc kiểm tra thành quả rồi cùng họ vào
đại sảnh, đứng trên bục theo dõi để đảm bảo nhiệm vụ được thi
hành khi cô ban xuống. Colin đứng bên cạnh Gillian, lặng lẽ
nhìn cô. Cuối cùng gã cũng hắng giọng lên tiếng.
“Màn thể hiện khá tốt”, gã thô lỗ.
Gillian nhìn gã, cảm giác nhẹ nhõm vô cùng. “Tôi rất biết ơn về
sự giúp đỡ.”
“Giúp? Cô không cần ta giúp. Bên cạnh đó, ta cũng không làm
chuyện gì cả. Christopher cử mấy chàng trai tới, vì sợ cô bộc
phát tính khí sẽ biến đại sảnh của hắn thành đống đổ nát.”
“Không”, Gillian thở mạnh. “Chắc ngài đang đùa.” Colin lắc đầu.
“Ta không đùa. Hắn đã nghe lỏm. Một thói quen tệ hại của hắn,
ta phải nhắc như vậy. Và hắn bảo ta, ‘Colin, ta thề vợ của ta đã