đang làm rối ruột.
- Ừ, - Susanna xem thực đơn. – Ba muốn mời chúng mình tham dự bữa ăn
với bà và Fonicetti đêm nay. Em đã nhận lời thay cho cả anh.
- Em đã nhận rồi ư? – Bernie ngạc nhiên. Tại sao họ lại trở thành một cặp
được nhỉ? Mới có hai đêm mà chuyện li dị đã bị coi là dĩ vãng xa xôi ư.
- Ba mời cả Nico Constantine nữa. Anh có thể nhắn cho Nico không? Em
đã gọi điện về phòng anh ta nhưng không có ai trả lời.
Bernie gần như giật mình.
- Sao lại Nico?
- Sao không? Ba thích anh ta!
Đúng, và ông ta căm thù mình. Bernie nghĩ. Họ gặp nhau lần cuối, ngay
trước ngày vợ chồng anh li dị. Carlos Brent đứng đối diện với anh trong
phòng Polo của khách sạn Beverly Hills.
- Mày là thằng khốn kiếp. Chỉ cần một lời của Susanna là mấy thằng bé của
tao sẽ đá bóng bằng cái đầu của mày. Mày, rất may cho mày là Susanna
không hay trả thù.
Thật tuyệt là sau đó họ không hề chạm trán hoặc lời qua tiếng lại với nhau.
Tuyệt nhiên không. Cho đến hôm nay.
- Anh không rõ là Nico có nhận lời được hay không – Bernie nhấn mạnh. –
Anh ta đã sa vào một cô gái ở đây.
- Ai đấy? – Susanna hỏi.
- Một con gà con. Anh thậm chí không biết tên nữa.
- Thì anh ta có thể mang theo cô ấy. Chẳng sao đâu.
- Anh sẽ cố gắng tìm anh ta.
Susanna cười khinh khích.
- Anh có tưởng tượng ra cái điều đã xảy ra giữa chúng ta? Anh có tin
không? Những nhà phân tích sẽ ngạc nhiên lắm.
Thực thà mà nói, Bernie cũng khó tin. Một tích tắc trước đó anh ta và
Susanna là kẻ thù không đội trời chugn, giây sau họ làm tình như những
anh lính tiết kiệm thời gian khi rời doanh trại. Cũng phải thừa nhận rằng
Susanna thật tuyệt ở trên giường nhưng cực kỳ khó chịu nếu phải sống
chung. Carlos Brent đã đầu độc tính cách cô ta.