trong những người đã sử dụng từ HKepHbiM. Nó có nghĩa là boongke. Bạn
thấy boongke ở đâu? Các sân gôn. Có một số ít xung quanh đây. Anh chàng
thứ hai nói điều gì đó về việc nó đã từng ở đó, vì vậy nó phải là một cái cũ.”
“Chơi gôn?” Reacher nói, khi họ quay lại xe. “Đúng là một tên ngốc.”
Sands nói: “Anh ấy đã sai về sân gôn. Chắc chắn rồi. Nhưng tôi nghĩ anh ấy
chỉ
cho chúng ta biết người Nga đã đưa Fisher đi đâu.”
“Ở đâu?”
“Khi bạn đang nói chuyện điện thoại với Wallwork, Rusty và tôi đã tìm lại
một số
bản ghi cũ. Chúng tôi đã tìm thấy một vài cái bên cạnh Ngôi nhà Gián điệp.
Anh em nhà Klich đã mua nó cùng thời điểm họ mua đất làm nhà. Họ đã
nộp một loạt các giấy phép xây dựng. Và có những ghi chú về việc hàng
xóm phàn nàn về tiếng ồn. Từ máy xúc và xe chở xi măng. Rusty nghĩ điều
đó thật kỳ lạ, bởi vì Ngôi nhà điệp viên không có nhiều thay đổi. Anh ấy nói
không có gì được xây dựng bên cạnh nó. Không phải trên mặt đất. Vì vậy,
tôi đang nghĩ, bạn cần máy xúc và nhiều xi măng để làm gì?”
“Một boongke,” Reacher nói.
“Đúng vậy,” Sands nói. “Đó là một boongke thời Chiến tranh Lạnh. Không
phải là một cái ụ đất đầy cát ở sân gôn.”
“Fisher nghĩ hai anh em điệp viên không làm gì khi họ ở Tennessee,”
Reacher nói. “Cô ấy đã sai. Họ đã giám sát công việc xây boongke.”
Sands nói: “Và khi họ rời đi thì em gái của họ đã tiếp quản. Mẹ của
Klostermann.