LỢI THẾ CẠNH TRANH QUỐC GIA - Trang 1409

ký tự hiragana, và katakana khiến cho việc sử dụng
máy chữ (và giấy than hoặc giấy nến) cũng như các
máy điện báo trở nên phi thực tế. Trước khi các bộ
xử lý văn bản vi tính ra đời, hầu hết các văn bản ở
Nhật được viết tay và các máy photocopy rất cần
thiết cho việc phổ biến thông tin. Cả máy fax và
photocopy đều là các ngành mà các doanh nghiệp
Nhật đứng đầu thế giới vì sự quan tâm và đầu tư rất
sớm và liên tục

[17]

. Sự dịch chuyển nhanh chóng sang

các bộ xử lý văn bản vi tính có thể xử lý được ngôn
ngữ của Nhật cũng rất dễ hiểu vì những nguyên nhân
tương tự.

Ngôn ngữ viết của Nhật Bản cũng dẫn đến nhu

cầu khắt khe và khó tính ở Nhật với mặt hàng bút
máy và bút chì. Chữ viết tay là một dấu hiệu rất quan
trọng của giáo dục và văn hóa ở Nhật, và các dụng cụ
dùng để viết chữ chính xác và hoạt động tốt có tầm
quan trọng rất lớn. Lĩnh vực sản phẩm khác mà cầu
trong nước cũng khó tính là máy ảnh và sự yêu thích
chụp ảnh của người Nhật đã trở thành giai thoại. Máy
ảnh đã được sử dụng từ lâu để ghi lại các sự kiện của
gia đình và trong những năm đầu sau chiến tranh,

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.