LƯỚI ĐIỆN TỬ THẦN - Trang 164

McDaniel giải thích rằng các cơ sở nằm vùng hay trao đổi thông tin theo

cách đó. Người ta mới ngăn chặn được một vụ tấn công ở Pháp khi những tín
hiệu liên lạc giữa các đối tượng bao gồm các từ ‘gateau’, ‘farine’ và ‘beurre’.
Đó là các từ tiếng Pháp có nghĩa là ‘bánh ngọt’, ‘bột’ và ‘bơ’. Thực tế, chúng
ám chỉ một quả bom cùng thành phần của nó: thuốc nổ và kíp.

“Theo Mossad, các cơ sở của Hezbollah đôi khi sử dụng cụm từ “vật dụng

văn phòng” hay “đồ tổ chức tiệc” để nói tới tên lửa hoặc thuốc nổ mạnh. Cho
đến lúc này, chúng tôi cũng nghĩ rằng ngoài Rahman còn hai kẻ nữa có liên
quan. Một phụ nữ, một nam giới, máy tính bảo chúng tôi như vậy.”

Rhyme hỏi, “Anh đã thông báo với Fred chưa?”
“Ý kiến hay đấy.” McDaniel rút chiếc BlackBerry ra gọi.
“Fred, Tucker đây. Tôi đang mở loa ngoài ở chỗ Rhyme. Anh đã gặp may

chưa?”

“Tay chỉ điểm của tôi đang bám theo một vài manh mối.”
“Đang bám theo à? Chưa có gì cụ thể hơn à?”
Một chút im lặng. Dellray nói, “Tôi không có gì hơn. Chưa có.”
“Chà, các nhóm C và T đã bổ sung một số phát hiện,” McDaniel cập nhật

thông tin về những từ ngữ mã hóa, khả năng có một phụ nữ và một người đàn
ông nữa liên quan.

Dellray nói anh ta sẽ cung cấp thông tin mới này cho đầu mối.
McDaniel hỏi, “Vậy hắn sẵn sàng làm việc với mức tiền đó ư?”
“Phải.”
“Tôi đã biết rằng hắn sẽ chịu mà. Bọn này sẽ lợi dụng anh nếu anh để bọn

chúng lợi dụng, Fred. Đấy là cách làm việc của bọn chúng.”

“Cũng có lúc thật.” Dellray buồn rười rượi nói.
“Giữ liên lạc nhé.” McDaniel kết thúc cuộc gọi, vươn vai. “Cái miền đám

mây chết tiệt này. Chúng tôi đang không xơi được nhiều như mong muốn.”

Xơi?
Sellitto vỗ vỗ tập hồ sơ nhân sự của Algonquin. “Tôi sang khu trung tâm

đây. Bố trí người giải quyết cái này. Anh em, đêm nay sẽ dài đấy.” Lúc này,
đồng hồ chỉ mười một giờ mười.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.