Tiếng Ý: Đúng, phải.
Nguyên văn: Two bees or not two bees. That is the question. Tác giả
sử dụng lối chơi chữ với câu: “To be or not to be” câu nói nổi tiếng trong
tác phẩm Hamlet của Shakespeare.
Mark đọc theo tiếng Hy Lạp là Marco
Magic square: hình vuông ma thuật, ngôn ngữ toán học gọi là Ma
phương.
Nguyên văn: Square peg in a round hole.
Những thầy tu đạo Hồi, thường nhảy múa, xoay vòng hoặc đọc kinh
trong các buổi lễ.
Tiếng Ý: Cái này?
Tiếng Ý: Làm ơn
Woodoo: ếm bùa.
Tiếng Ý: (từ cảm thán) như ôi, chà…
Tiếng Ý: Giá như đây là nó thì…
Tiếng Ý: Có, cho xin.
Tiếng Ý: Tôi thề.
Tiếng Ý: Chắc chắn rồi.
Nut: nữ thần bầu trời và thiên đàng của người Ai Cập cổ đại, có lẽ
cũng là nguồn gốc thật của phương châm mà các djinn lớn tuổi vẫn hay
dùng khi nói đến việc không nên cưỡi lốc gió khi thời tiết xấu: “Bạn phải là
Nut mới có thể bay trong tình trạng thế này”.
Ông Groanin đã nghe lầm kabbalistic: thần bí, bí mật với
cannibalistic: ăn thịt đồng loại.
Mì Ý.
Con lươn.
Tiếng Ý: Vậy thì…
Loose: lỏng lẻo. Goose: ngỗng.