NGHIÊN CỨU VĂN BẢN TIỂU THUYẾT SỐ ĐỎ - Trang 117

C, D, E, F, G: không hiểu rằng mình đã bị khinh bỉ như một nhà đạo đức chân chính đã bị khinh

bỉ.

CHÚ THÍCH:

[a] Loulou (chữ Pháp): đọc là Lu-lu, tên con chó của bà Phó Đoan.

[b] gối quạ: tương truyền, là chất dịch mà loài quạ đắp lên chỗ chân gãy cho nhau, về sau chất dịch ấy
cứng lại, người ta bóc lấy, gọi là “gối quạ”, dùng làm vị thuốc quý; hình dáng “gối quạ” cũng được

giới dân tộc học dùng để đặt tên cho một số vật trang sức tìm được qua khảo cổ (ví dụ khuyên tai hình

gối quạ). Ở sự mô tả trong truyện, “gối quạ” là một đồ vật thuộc dạng bùa chú mà bà chủ đeo cho đứa

con cầu tự.

[c] Coóc-sê (chữ Pháp corset): áo nịt vú, dùng như chức năng cái yếm của phụ nữ Việt truyền thống;
cho đến những năm 1930 ở Việt Nam, corset vẫn còn khá hiếm, hầu như chỉ phụ nữ tân thời ở đô thị

mới dùng.

[d] “Nhất nam viết hữu, thập nữ viết vô”

男 曰

(có một con trai thì tức là có,

nhưng có mười con gái thì vẫn là không có): một trong số những diễn ngôn thể hiện tư tưởng trọng

nam khinh nữ, tư tưởng gia trưởng phụ quyền trong Nho giáo, là hệ tư tưởng thống trị ở Trung Hoa cổ

và trung đại, có phạm vi ảnh hưởng rộng ở toàn vùng Đông Á, trong đó có Việt Nam.

[e] Kim Anh lệ sử, tiểu thuyết của Trọng Khiêm, xuất bản năm 1924 tại Hà Nội.

[f] an-bom (phiên âm chữ Pháp album): tập tranh ảnh.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.