NGƯỜI ĐÀN BÀ TRONG CỒN CÁT
NGƯỜI ĐÀN BÀ TRONG CỒN CÁT
Kobo Abe
Kobo Abe
www.dtv-ebook.com
www.dtv-ebook.com
Dịch giả: Nguyễn Tuấn Khanh
Dịch giả: Nguyễn Tuấn Khanh
Chương 10:
Chương 10:
Anh liếc nhìn hình dáng của chị khi chị lặng lẽ ngồi gọt khoai. Liệu anh
có nên bình thản ăn bữa ăn chị đang sửa soạn hay không? Đầu óc anh bị ám
ảnh suốt bởi vấn đề đó.
Vào giờ này trời đã dịu và mát. Không nên chần chừ nữa mà phải nhìn
thẳng vào tình hình - tốt hơn hết là tìm cách thoát thân cho chắc chắn vì chị
đã tỏ rõ thái độ của mình. Để sau này anh sẽ tố cáo việc làm phi pháp của
họ. Song, cái dạ dày lép kẹp làm ý chí của anh nhụt hẳn đi. Anh không thể
nghĩ ngợi tiếp. Nhưng nếu anh không muốn chính thức công nhận thực
trạng gay go mà anh đang gặp phải thì có lẽ anh sẽ phải từ chối không ăn.
Ăn trong khi lòng đầy bất mãn kế ra cũng thật vô lý. Ngay cả một con chó
đang xù lông giận dữ cũng phải cúp đuôi xuống khi người ta ném cho nó
một cái xương.
Tuy nhiên, tốt hơn hết là không nên vội kết luận. Một khi anh chưa biết
người thiếu phụ ấy còn định làm những gì nữa, thì không nên tỏ ra tiêu cực
như vậy. Làm gì có chuyện người ta làm một việc gì đó mà chẳng được chỉ.
Nhất định anh sẽ thanh toán tiền ăn thì không có lý gì anh phải cảm thấy
mắc nợ chị. Không một chút nào hết. Những người bình luận trong các trận
quyền Anh trên ti vi vần thường nói tấn công là cách bảo vệ tốt nhất.
Nghĩ thế anh cảm thấy nhẹ nhõm vì đã tìm ra một lý do đúng đắn để
không phải từ chối bữa ăn. Bỗng nhiên đầu óc anh trở nên sáng suốt, minh
mẫn. Kẻ thù duy nhất của anh chính là cát. Phải, chính nó. Không việc gì
phải nếu ra những khía cạnh phi lý, cố gắng một cách vô ích để vượt qua
những trở ngại không vượt qua được. Họ đã mang cái thang dây đi, được
lắm, mình sẽ làm một cái thang bằng gỗ, lo gì. Nếu bức tường cát quá dốc,