PHONG TRÀO DUY TÂN - Trang 262

2. Trung Kỳ dân biến thỉ mạt ký của Phan châu Trinh 1911, viết lúc

mới sang tới Pháp để tiếp tục tranh đấu hợp pháp. Nguyên thảo bằng Hán
văn, Ông tự dịch ra Quốc Văn để cho Trung Tá Roux dịch ra Pháp Văn đưa
cho toàn quyền Đông Pháp và Thượng Thư thuộc địa Pháp khiếu nại về việc
cường quyền bắt giam các thân sĩ và đồng bào Việt Nam bị bắt oan trong vụ
kháng thuế 1908. Sau Hội Nhân Quyền Dân Quyền Ba Lê lại có bản dịch
riêng khác đề là Manifestations de 1908 en AN NAM (Các cuộc biểu tình
năm 1908 ở An Nam). Bản dịch này do Ông Lê Ấm thực hiện theo bản chữ
Hán. Vì bản này nặng về việc thân oan nên luận cứ có nhiều chỗ không
tránh thiên vị, chủ quan, giống bản biện hộ của các luật sư nên tôi chỉ dùng
một cách cân nhắc, dè dặt.

C. BÁO VÀ TẠP CHÍ :

- Bách Khoa số 101, 1961
- Tiếng Dân 1932
- Văn Hóa Nguyệt San số 3, 4 (1967) số 2 (1968)
- Các số Cổ học Tinh hoa Quảng Nam
- Văn số 90
- Tân Văn số 11, 1969

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.