Khám phá của vị thầy lang quả là một trái bom nổ tung cuộc họp.
Gnafrron gầm gừ.
- Con thần cẩu uy dũng của chúng ta xém chút nữa bị "đai" bởi một
thằng thợ săn hèn hạ.
Corget nhún vai:
- Hãy bình tĩnh Hề Xiếc, dân săn trộm chỉ xài súng trường, còn Kafi
lãnh đủ một đầu đạn súng ngắn.
Bistèque gục gặc:
- Cụ thể là đầu đạn súng lục. Điều đó chứng tỏ nó bị hạ do một du khách
xấu tính.
Tidou lưỡng lự:
- Các bạn nên biết rằng Kafi không tự tấn công ai nếu chưa có lệnh của
chúng ta. Ông cụ Cesaire kết luận rằng viên đạn được bắn từ xa và chạm
vào Kafi trong tư thế quay lưng. Nghĩa
là con chó không thấy kẻ địch và bị bắn lén.
Tondu hồi hộp :
- Tại sao chúng ta không liên hệ đến những vết bánh xe trên đường mòn,
viên đạn có thể xuất phát từ cabin xe nếu người lái có tâm địa không tốt. Y
có thể dừng xe ngắm bắn Kafi trong khi con chó lo sục sạo thỏ chẳng
hạn, y hành động như vậy vừa để tự vệ vừa che giấu dược sự tọc mach
về chuyến xe ám muội trong đêm
Guille đẩy ý nghĩ xa hơn:
- Tôi đang điên đầu về con đường mòn đây, một con đường chìm lỉm
dưới rừng cây lại gần trung tâm nguyên tử đáng lẽ không xe nào được
phép lai vãng mà xe tải đêm đêm vẫn xâm nhập. Điều đó nói lên cái gì
chứ ?
Mady sôi nổi. Bao giờ cô cũng là người "đánh cú chót" :
- Điều đó mở ra một đặc vụ hấp dẫn cho chúng ta chứ sao. Như
Nghệ sĩ nói, viên đạn được bắn từ trong rừng rất gần nhà máy nguyên
tử Marcoule. Ơ, mà trong nhà máy nguyên tử này có gì nhỉ ? Ngoài
mấy lớp bảo vệ còn có bầy chó nghiệp vụ hung dữ, đúng chưa. Rõ ràng
sự xuất hiện đột ngột của Kafi ở trong rừng khiến kẻ nào đó tưởng