RƯỢU ĐỘC LÓNG LÁNH - Trang 357

đi lên phòng em, trước đó đã sập cửa ra vào để lừa bà Drake rằng cô ta đã
ra về. Khi lên đến phòng em, cô ấy có bình tĩnh không?

Iris nhớ lại:

- Chúa ơi, có. Cô ấy gõ nhẹ cửa rồi bước vào, cô ấy báo cho em đã sắp xếp
xong cho tang lễ và hỏi em đã khá hơn chưa. Em trả lời là vẫn cỏn cảm
thấy mệt. Vào lúc đó cô ta cầm cái đèn to trên bàn lên và khen đẹp. Rồi em
chẳng còn biết gì nữa!

- Cũng không đáng ngạc nhiên đâu, em yêu - Anthony nói - Vì với cái đèn
đẹp đó cô ta đã giáng thẳng vào đầu em đúng chỗ cần thiết, một cú đánh đã
tính toán kỹ không mạnh quá nhưng cũng đủ để em ngất đi. Sau đó cô ta
nhẹ nhàng, đặt em nằm dài cạnh lò sưởi, đóng tất cả cửa sổ lại rồi mở gaz
hết cỡ, rồi cô ta ra khỏi phòng lấy thảm chặn khe hở dưới cửa rồi ra về.
Kemp và anh, khi chúng tôi nghe thấy tiếng chân cô ta xuống chúng tôi chỉ
còn kịp trốn vào một phòng tắm. Sau đó, trong khi anh leo lên trên thì
Kemp đã đi theo cô ta cho đến chỗ cô ta để ô tô lại. Nhân tiện anh cũng nói
với em rằng anh đã thấy nghi ngờ việc cô ta đã cố thuyết phục chúng ta
rằng cô ta đã rất vất vả để đến nơi bằng tàu điện ngầm và ô tô buýt.

Iris thở dài:

- Cô ta đã rất vất vả để định giết em? Thật là khủng khiếp! Nhưng cô ấy
cũng căm ghét em à?

- Anh không nghĩ thế. Nhưng quả là Ruth Lessing đã rất được việc và
nhanh nhẹn: kể cả ở bàn làm việc lẫn trong các chuyện khác. Tòng phạm
của hai vụ giết người, cô ta không thể liều mạng hai lần mà không có lý do
chính đáng. Anh chắc rằng Lucilla Drake đã kể cho cô ta biết rằng em định

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.