- Cô thấy đây, Ruth, cô cần phải tự tin ở cô hơn. Rosemary là một con ngốc
và cô, có thể quấn cái anh chàng George quanh ngón tay út của cô.
Cô phải thú thật là hắn nói đúng. Nếu không có Rosemary ở đó thì không
có gì dễ hơn đối với cô là dồn George đến chỗ cầu hôn cô. Và cô biết rằng
cô sẽ làm cho anh hạnh phúc…
Một cơn cuồng dại dâng lên trong cô, khi cô phát hiện ra những tình cảm
mãnh liệt mà đến giờ cô không biết. Còn Victor Drake nhìn cô thích chí.
Hắn luôn muốn nhồi nhét những ý nghĩ vào đầu người khác. Hoặc như hắn
vừa làm là khơi dậy những ý nghĩ mà họ đã có sẵn trong đầu.
***
Phải, chuyện đó đã bắt đầu như thế. Qua một cuộc nói chuyện ngẫu nhiên
với một người đàn ông, người mà ngày hôm sau sẽ đi đến tận cùng trời cuối
đất. Ruth Lessing quay về phòng làm việc không còn hoàn toàn là cô gái ấy
khi ra đi mặc dù chẳng có ai thay đổi trong vẻ bề ngoài cũng như phong
cách của cô.
Cô vừa quay về không lâu thì điện thoại reo.
Đó là Rosemary muốn gặp chồng. Ruth trả lời:
- Ông Barton vừa ra ngoài. Tôi có thể làm gì được không ạ?
- Ồ Ruth, cô thật tử tế? Tôi vừa nhận được bức điện từ đại tá Race. Ông già
đó sẽ không về kịp để ăn mừng sinh nhật tôi cùng với chúng ta… Nhờ cô