- Nhưng tại sao? Ông muốn gì ở tôi?
- Tôi muốn anh làm tai mắt cho tôi ở đây. Tôi cần có người để mắt đến cha
tôi, và báo cho tôi biết mọi việc xảy ra.
- Sao tôi phải làm như vậy?
- Bởi vì nếu anh làm như tôi bảo, thì tôi sẽ không giao anh cho người Nga.
Và bởi vì tôi sẽ biến anh thành một người giầu có.
Dmitri Kaminsky nhìn Tyler giây lát, cân nhắc.
Một nụ cười từ từ làm khuôn mặt gã sáng lên.
- Tôi sẽ ở lại.
Đó là nước cờ mở đầu. Một con tốt đã được di động.
Đó là hai năm trước. Thỉnh thoảng Dmitri gửi tin đến cho Tyler. Đó là
những tin đồn rẻ tiền về những cuộc tình mới nhất của Harry Stanford hay
những vụ kinh doanh mà Dmitri nghe lỏm được. Tyler bắt đầu nghĩ rằng y
đã sai lầm, lẽ ra nên giao Dmitri cho cảnh sát. Rồi một hôm, cú điện thoại
định mệnh ấy đã được gọi đến từ Sardinia.
- Tôi đang ở trên thuyền buồm du lịch cùng cha ông. Ông ta vừa gọi cho
luật sư. Thứ hai tới ông ta sẽ gặp gỡ luật sư để sửa đổi di chúc.
Tyler nghĩ đến tất cả nỗi nhục nhã mà cha y đã đổ lên đầu con cái. Y bỗng
thấy giận sôi lên. Nếu lão già thay đổi di chúc thì bấy nhiều năm qua ta
chịu đựng sự sỉ nhục là công cốc hay sao! Ta không thể cho lão ta đi thoát!
Chỉ còn một cách để ngăn lão ta lại.
- Dmitri, tôi muốn anh gọi lại cho tôi vào ngày thứ bảy.
- Vâng!
Tyler đặt ống nghe xuông, ngồi thừ ra suy nghĩ.
Đã đến lúc đi quân mã rồi đây.
Chú thích:
(1) Bailiff: Nhân viên chấp hành ở toà án, đặc biệt là lo thu xếp mọi người
ngồi vào chỗ của mình và loan báo việc quan toà đã đến.
(2) FBI - (Federal Bureau of Investigation): Cục điều tra liên bang của Mỹ
thuộc bộ Tư pháp
(3) GATT (General Agreement on Tariffs Trade): Hiệp ước chung về thuế