- Thưa ông Fitzgerald, có trung uý Kennedy muốn gặp ông.
- Mời ông ta vào.
Kennedy là một người đàn ông khắc khổ với cặp mắt soi mói.
- Ông Fitzgerald?
- Tôi đây. Đây là đồng sự của tôi, Steve Sloane.
- Mời ngồi. Tôi có thể giúp gì cho ông.
- Chúng tôi vừa tìm thấy xác của Harry Stanford.
- Cái gì? Ở đâu?
- Trôi trên sông Charles. Ông đã yêu cầu khai quật tử thi Harry Stanford,
đúng không?
- Đúng, Tôi có thể biết lý do không?
Và Fitzgerald kể lại cho ông ta nghe.
- Ông có biết ai là người giả đóng nhân viên điều tra Timmons không?
- Không, tôi đã kể cho Timmons. Anh ta cũng không biết.
- Chuyện càng ngày càng kỳ lạ hơn. - Kennedy thở dài.
- Thế bây giờ xác ông Harry Stanford ở đâu? - Steve hỏi.
- Đã ở một nơi rất an toàn. Tôi hi vọng nó sẽ không biến mất thêm một lần
nữa.
- Tôi cũng vậy. - Steve nói - Chúng tôi sẽ bảo Perry Winger tiến hành cuộc
thủ ADN với Julia.
***
Nhận tin của Steve qua điện thoại rằng cái xác Harry Stanford đã được tìm
thấy, Tyler choáng váng thực sự.
- Thật tồi tệ. - Y nói. - Kẻ nào đã nhẫn tâm làm ra việc đó nhỉ?
- Đây cũng là một việc mà chúng tôi đang điều tra. - Steve trả lời.
Tyler hết sức giận dữ: Thằng Baker bất tài quá. Nó sẽ phải trả giá cho vụ
nầy. Ta phải giải quyết trước khi nó vuột khỏi tay.
- Ông Steve, như ông thấy đấy, tôi đã được bổ nhiệm làm chánh thẩm phán
của quận Cook. Tôi có rất nhiều vụ nghiêm trọng và những người ở đấy
đang gây áp lực để buộc tôi trở về: Tôi không thể trì hoãn lâu hơn nữa. Tôi
sẽ rất cảm kích nếu ông giúp chúng tôi giải quyết vụ di chúc sớm hơn.
- Tôi sẽ gọi cho ông vào sáng mai. - Steve bảo y. - Nó có thể kết thúc trong