28
Khu vực quận Greater Third ở Houston có một khu thương mại nhỏ, đó là
nơi sinh sống của những người cho vay tiền, các quầy hàng đứng bán bánh
thịt chiên giòn của Mexico, câu lạc bộ thoát y và các quán bar buồn thảm,
được che chắn sau những cửa sổ mắt lưới và cửa ra vào bằng cốt thép.
Moss dừng lại bên ngoài một trong số chúng, biển hiệu FOUR ACES
phía bên trên cửa sổ. Bên dưới có câu thơ: Cha đứa con
của bạn đang ngồi tù? Hãy bán vàng đi và giúp anh ta tại ngoại.
Anh khum tay che mắt, nhìn xuyên qua lớp cửa lưới dày cộp, và có thể
trông thấy các tủ kính trưng bày chật kín đồ trang sức, đồng hồ cùng các mặt
hàng điện tử. Một phụ nữ Latin to béo đang lau sàn nhà với chổi lau và một
xô nước xà phòng. Moss gõ cửa, đập mạnh chiếc khóa đôi. Người phụ nữ
lau dọn hơi hé cửa.
“Tôi tìm Lester.”
“Ông Duberley không có ở đây.”
“Ông ấy đâu?”
Bà ta do dự. Moss lấy ra một tờ mười đô la từ tập tiền mặt. Bà ta giật
lấy đồng tiền như thể nó sắp bay vèo mất trong một cơn gió không tồn tại và
chỉ vào một câu lạc bộ khiêu vũ rẻ tiền bên kia đường với tấm biển đơn bằng
đèn neon uốn hình một cô gái chăn bò khỏa thân, đội mũ cao bồi, đang quay
tròn một cái thòng lọng.
Moss quay lại cánh cửa, nhưng nó đã đóng từ bao giờ.
“Cảm ơn, thưa bà,” anh nói với không khí. “Rất hân hạnh được làm
quen với bà.”