Surya Das
SƯ TỬ TUYẾT BỜM XANH
Dịch giả : Nguyễn Tường Bách
LỜI NGƯỜI DỊCH
Nguyên Tác: The Snow Lion's Turquoise Mane
Tập sách bạn đang cầm trên tay là bản dịch Việt ngữ của cuốn ‘the snow
lion`s turquoise mane’. Cuốn này do Surya Das tập hợp các mẩu chuyện do
các vị Lạt-ma Tây Tạng kể lại, được xuất bản năm 1992 tại Mỹ.
Các mẩu chuyện ngắn này nhắc nhở đến những chuyện liên quan đến các vị
đạo sư, từ đức Thích ca cho đến các vị hiện nay còn sống như Đạt-lai Lạt-
ma. Phần lớn các mẩu chuyện này toát ra nhiều đạo vị, nhất là gián tiếp chỉ
cho người đọc thấy triết lí của toàn bộ đạo Phật, đó là nhận chân ra rằng
mọi hiện tượng muôn hình muôn vẻ của tâm vật chẳng qua đều là biến hiền
của tự tính trong tâm thức mọi loài. Đó là tự tính vô thuỷ vô chung, bất sinh
bất diệt, lại không hề rời xa con người, nhưng trực nhận ra điều đó là một
quá trình tu học gian nan mà các mẩu chuyện này cũng có nhắc đến.
Mặc dù mang nội dung phức tạp như thế, các mẩu chuyện này lại hấp dẫn
người đọc vì chúng nói về những nhân vật lịch sử, về những con người đã
sống thật trên trái đất này. Các mẩu chuyện này cũng thú vị ở chỗ chúng
không giống các mẩu chuyện Thiền tông Trung Quốc vốn sâu thẳm nhưng
đầy tính nghịch lí khắc khổ còn ở đây nó mang đầy sự hóm hỉmh, toả ra
một tắm lòng vô cùng nhân hậu.
Nếu nhìn sâu xa, các mẩu chuyện này biểu lộ tính cách của Phật giáo Tây
Tạng, mang nặng tính chất Mật tông, hay nói đúng hơn là Kim Cương thừa.
Các mẩu chuyện nhắc nhiều đến nhiều phép tu học kì bí, đến các vị đạo sư
lạ lùng, các loại trì chú đặc biệt hay các thần thông khó tin. Thế nhưng tất
cả những phép tu đó đều là cách tu học của Dzogchen (Đại Thành )hay
Mahamudra (Đại Ấn quyết), đó là phép tu truyền tâm nhằm trực nhận Phật