Điều đó cắt nghĩa tại sao ngôn ng thông dụng ở M là tiếng
Anh, và tiếp theo là tiếng Tây Ban Nha. B a đi chơi ở Disney World,
ngồi trên xe bus chạy từ khu này sang khu khác, tôi để ý thấy trên xe
gắn hai tấm bảng, một bảng tiếng Anh một bảng tiếng Tây Ban Nha,
đại khái dặn người lớn trông chừng đừng để con nít thò đầu và chân
tay ra ngoài, giống như hàng ch ghi trên xe đò xứ ta. Ở cuối xe,
ngay sau lưng tôi, một anh chàng trẻ măng, râu đen nhánh, tay cầm
micro nói ra rả như kiểu hướng dẫn viên du lịch, cứ thao thao một
tràng tiếng Anh, lại nổ lốp bốp một tràng tiếng Tây Ban Nha. Tôi
phục sát đất, quay lại khen: Chú mày nói tiếng Tây Ban Nha siêu
quá chớ hả? Hắn cười hì hì: Siêu cái con khỉ! Và chỉ tay vô cái máy
cát-xét nhỏ xíu bên cạnh, nháy mắt: Ông anh xem nè! Hóa ra tràng
tiếng Anh đúng là do hắn nói, nhưng tràng tiếng Tây Ban Nha là do
cái máy phát ra.
Về cái vụ ngôn ng , hôm tới Miami, người viết bài này còn tá hỏa
hơn n a: ghé vào trạm xăng và một vài siêu thị, thấy khách bán và
khách mua nói toàn tiếng Tây Ban Nha. Cũng không hề có một tấm
bảng hướng dẫn nào bằng Anh ng . về sau mới biết đó là khu sống
tập trung của người Mễ. Ở nh ng khu v c đặc biệt này, tiếng Anh
đối với người Mễ là “tiếng nước ngoài”. Họ không s dụng, mà có
khi họ cũng… không cần biết.
Ấy chết, nói lan man nãy giờ, quên mất cái đề tài chính. Là xem
bóng đá ở M . Mà lại trên kênh truyền hình của Mễ. Lại có đội
Mexico đá n a mới khí thế chớ. Khỏi nói, bà con cũng biết là tay
tường thuật viên người Mễ hò hét cỡ nào. Trước đây, lúc còn ở nhà
xem kênh ESPN tường thuật bóng đá giải Anh, thấy bình luận viên
Anh hét cũng gớm. Nhưng không vui bằng Mễ. Xem trận Đức gặp
Mexico, lúc cầu thủ Đức ghi bàn, giọng tay tường thuật nghe yếu
xìu, lại làu bàu cả buổi, người viết bài này không nghe được tiếng
Tây Ban Nha nên không biết “chú nó” có nóng tiết lên “văng bậy” gì
không. Đến khi cầu thủ Borgetti gỡ hoà 2 - 2 cho Mexico, trời đất ơi,
tay tường thuật viên hét ch “Gol” (như ch “Goal” tiếng Anh) muốn
điếc lỗ tai. Hét một hồi lâu chưa đã, chú nó “hát cải lương” luôn. Ch
“gol” kéo dài ngoằng thành “Gô… gố… gồ… gô… gố… gồ… gô…”,